Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 88.0% (1153 of 1310 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
This commit is contained in:
ssantos 2019-11-09 13:22:29 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 512e687a07
commit 2b57dc68c8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n" "pt/>\n"
@ -709,8 +709,7 @@ msgstr "Associações"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr "" msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
"Tentar ativar pontos de montagem configurados para dispositivos ligados"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@ -767,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "" msgstr ""
"Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem " "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
"do dispositivo" "do aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "As alterações foram revertidas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
msgid "Changes the administrator password for accessing the device" msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo" msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related " "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials." "settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as " "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
"mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha " "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
"modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou " "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
"credenciais de segurança da rede sem fio." "credenciais de segurança da rede sem fio."
@ -1466,24 +1465,24 @@ msgstr "Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
msgid "Device Configuration" msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuração do Dispositivo" msgstr "Configuração do Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Device is not active" msgid "Device is not active"
msgstr "O dispositivo não está ativo" msgstr "O aparelho não está ativo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516
msgid "Device is restarting…" msgid "Device is restarting…"
msgstr "O dispositivo está a reiniciar…" msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2539
msgid "Device unreachable!" msgid "Device unreachable!"
msgstr "Dispositivo não alcançável!" msgstr "Aparelho não alcançável!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "O dispositivo está fora de alcance! Ainda à espera do dispositivo..." msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:44
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
@ -2280,8 +2279,8 @@ msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone." "the timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu dispositivo, como o nome do " "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
"host ou o fuso horário." "ou o fuso horário."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -2564,8 +2563,8 @@ msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
msgid "" msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "" msgstr ""
"Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de " "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
"dispositivo fixo" "aparelho fixo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:265
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:374
@ -2573,8 +2572,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node" "device node"
msgstr "" msgstr ""
"Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partição ao invés de " "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
"um nó de dispositivo fixo" "nó de aparelho fixo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
@ -2618,11 +2617,11 @@ msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr "" msgstr ""
"Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser " "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
"guardados temporariamente para um dispositivo swap, resultando numa maior " "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</" "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\""
"abbr>. Esteja ciente de que o guardar de dados (swap) é um processo muito " ">RAM</abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados " "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
"da memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
@ -2707,8 +2706,7 @@ msgstr "Interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:59
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "" msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
"O dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid "Interface Configuration" msgid "Interface Configuration"
@ -5708,7 +5706,7 @@ msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
msgid "Unable to save contents: %s" msgid "Unable to save contents: %s"
msgstr "" msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgid "Unavailable Seconds (UAS)"