Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 156 of 156 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
fa4b771b65
commit
2aeddde3cf
1 changed files with 67 additions and 39 deletions
106
po/pt_BR/olsr.po
106
po/pt_BR/olsr.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 22:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Anúncios MID ativos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface "
|
||||
"múltipla\">MID</abbr> ativos"
|
||||
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Nós OLSR ativos"
|
||||
|
@ -55,8 +57,9 @@ msgstr "Visão"
|
|||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Enlace inferior (downlink)"
|
||||
|
||||
# I didn't find in GUI this one
|
||||
msgid "Download Config"
|
||||
msgstr "Configuração do Download"
|
||||
msgstr "Configuração do Recebimento de Dados "
|
||||
|
||||
msgid "ETX"
|
||||
msgstr "ETX"
|
||||
|
@ -92,15 +95,16 @@ msgid ""
|
|||
"Default is \"flat\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A métrica FIB controla o valor da métrica dos conjuntos de equipamentos-"
|
||||
"roteadores. \"plano\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
|
||||
"roteadores. \"flat\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o "
|
||||
"valor preferido porque ele ajuda o roteamento do kernel do Linux limpar as "
|
||||
"rotas antigas. \"correto\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
|
||||
"\"aprox\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente atualiza a "
|
||||
"contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é \"plano\"."
|
||||
"rotas antigas. \"correct\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. "
|
||||
"\"approx\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente atualiza "
|
||||
"a contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é \"plano\"."
|
||||
|
||||
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mecanismo Fisheye para TCs (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
|
||||
"Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de "
|
||||
"Topologia\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
@ -112,16 +116,24 @@ msgid "General settings"
|
|||
msgstr "Configurações gerais"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr "HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
|
||||
"redes\">HNA</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "HNA Announcements"
|
||||
msgstr "Anúncios do HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
|
||||
"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "Intervalo entre HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
|
||||
"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr "Validade do HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
|
||||
"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Saudação (Hello)"
|
||||
|
@ -273,16 +285,17 @@ msgid "Known OLSR routes"
|
|||
msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
|
||||
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr "Envelhecimento LQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmo LQ"
|
||||
msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr "Fisheye LQ"
|
||||
msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr "Nível LQ"
|
||||
msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "Último salto"
|
||||
|
@ -301,9 +314,10 @@ msgid ""
|
|||
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
|
||||
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente pqrq LQ nível 2). "
|
||||
"Parâmtro de ajuste para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam "
|
||||
"mudanças mais lentas do valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0) "
|
||||
"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente para <abbr "
|
||||
"title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). Parâmtro de "
|
||||
"ajuste para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais "
|
||||
"lentas do valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
|
||||
|
@ -313,13 +327,14 @@ msgid ""
|
|||
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
|
||||
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para LQ nível 2). <br "
|
||||
"/><b>etx_float</b>: ETX ponto flutuante com o envelhecimento exponencial<br "
|
||||
"/><b>etx_fpm</b> : o mesmo que etx_float, mas com aritmética inteira<br "
|
||||
"/><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, uma variante do etx que usa todo tráfego "
|
||||
"OLSE (ao invés de somente as saudações) para o cálculo do ETX<br "
|
||||
"/><b>etx_ffeth</b>: variação incompatível do etx_ff que permite enlaces "
|
||||
"ethernet com ETX 0.1.<br />O padrão é \"etx_ff\""
|
||||
"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para <abbr title=\"Link Quality, "
|
||||
"Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). <br /><b>etx_float</b>: ETX ponto "
|
||||
"flutuante com o envelhecimento exponencial<br /><b>etx_fpm</b> : o mesmo que "
|
||||
"etx_float, mas com aritmética inteira<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, "
|
||||
"uma variante do etx que usa todo tráfego OLSE (ao invés de somente as "
|
||||
"saudações) para o cálculo do ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variação "
|
||||
"incompatível do etx_ff que permite enlaces ethernet com ETX 0.1.<br />O "
|
||||
"padrão é \"etx_ff\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
|
||||
|
@ -344,13 +359,19 @@ msgid "Local interface IP"
|
|||
msgstr "Endereço IP da interface local"
|
||||
|
||||
msgid "MID"
|
||||
msgstr "MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface "
|
||||
"múltipla\">MID</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "Intervalo do MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
|
||||
"interface múltipla\">MID</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr "Validade do MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
|
||||
"interface múltipla\">MID</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
@ -379,9 +400,11 @@ msgid ""
|
|||
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 e "
|
||||
"1. Somente é usado quando o nível LQ é maior que 0. Exemplos:<br />resuzir o "
|
||||
"LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o LQ de todos "
|
||||
"os nós desta interface para 20%: default 0.8"
|
||||
"1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
|
||||
"Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title=\"Link "
|
||||
"Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela metade: "
|
||||
"192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
|
||||
"Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: Padrão 0.8"
|
||||
|
||||
msgid "NAT threshold"
|
||||
msgstr "Limiar do NAT"
|
||||
|
@ -417,7 +440,9 @@ msgid "OLSR - Display Options"
|
|||
msgstr "OLSR - Opções de Visão"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "OLSR - Anúncios HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
|
||||
"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr "OLSR - Plugins"
|
||||
|
@ -544,13 +569,15 @@ msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
|||
msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos"
|
||||
|
||||
msgid "TC"
|
||||
msgstr "TC"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "Intervalo do TC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr "Validade do TC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "TOS value"
|
||||
msgstr "Valor do TOS"
|
||||
|
@ -662,9 +689,10 @@ msgid ""
|
|||
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
|
||||
"Default setting is \"both\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da mesh. Um "
|
||||
"enlace superior é detectado buscando por uma HNA local de 0.0.0.0/0, "
|
||||
"::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão ;e \"ambos\"."
|
||||
"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
|
||||
"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host and "
|
||||
"network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> local "
|
||||
"de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
|
||||
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr "Disponibilidade"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue