Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
878f5bb568
commit
2a245e7370
1 changed files with 49 additions and 47 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s w %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s%s with %s"
|
||||
msgstr "%s%s z %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s, %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s, %s w %s"
|
||||
|
||||
msgid "(Unnamed Entry)"
|
||||
msgstr "(Nienazwany wpis)"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Covered networks"
|
|||
msgstr "Objęte sieci"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr "Reguły własne"
|
||||
msgstr "Własne reguły"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Forward"
|
|||
msgstr "Przekazuj"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekazuj do"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s"
|
||||
msgstr "Z %s w %s"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Masquerading"
|
|||
msgstr "Maskarada"
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopasuj"
|
||||
|
||||
msgid "Match ICMP type"
|
||||
msgstr "Dopasuj typ ICMP"
|
||||
|
@ -317,10 +317,10 @@ msgstr ""
|
|||
"aby przepisać tylko adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "Rewrite to source %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przepisz do źródła %s"
|
||||
|
||||
msgid "Rewrite to source %s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
|
||||
|
||||
msgid "SNAT IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP SNAT"
|
||||
|
@ -328,29 +328,8 @@ msgstr "Adres IP SNAT"
|
|||
msgid "SNAT port"
|
||||
msgstr "Port SNAT"
|
||||
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# msgid "Traffic Redirection"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid ""
|
||||
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
# "forwarded packets."
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Overview"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Name"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source zone"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source MAC-address"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source port"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Protocol"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr "Adres źródłowy"
|
||||
msgstr "Źródłowy adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "Source MAC address"
|
||||
msgstr "Źródłowy adres MAC"
|
||||
|
@ -382,6 +361,8 @@ msgid ""
|
|||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
|
||||
"sieciowy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
||||
|
@ -391,16 +372,27 @@ msgid ""
|
|||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
|
||||
"innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
|
||||
"<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
|
||||
"traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
|
||||
"przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
|
||||
"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do "
|
||||
"LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
|
||||
"większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
||||
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
|
||||
"takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
|
@ -409,50 +401,60 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i "
|
||||
"<em>\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
|
||||
"wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
|
||||
"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
|
||||
"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
|
||||
|
||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
|
||||
|
||||
msgid "To %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do %s w %s"
|
||||
|
||||
msgid "To %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
|
||||
|
||||
msgid "To %s, %s in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do %s, %s w %s"
|
||||
|
||||
msgid "To source IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do źródłowego IP"
|
||||
|
||||
msgid "To source port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do źródłowego portu"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
|
||||
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
|
||||
"the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
|
||||
"między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
|
||||
"albo otworzyć porty WAN routera."
|
||||
|
||||
msgid "Via %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przez %s"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przez %s w %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||
"protocols separated by space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
|
||||
"rozdzielone spacją."
|
||||
|
||||
msgid "Zone %q"
|
||||
msgstr "Strefa %q"
|
||||
|
||||
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
|
||||
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Strefy"
|
||||
|
@ -467,19 +469,19 @@ msgid "any host"
|
|||
msgstr "dowolny host"
|
||||
|
||||
msgid "any router IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dowolne IP routera"
|
||||
|
||||
msgid "any zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dowolna strefa"
|
||||
|
||||
msgid "don't track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie śledź"
|
||||
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "porzucaj"
|
||||
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odrzucaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Destination"
|
||||
#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue