Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Marathi)

Currently translated at 97.6% (41 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/mr/

Signed-off-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>

Translated using Weblate (Marathi)

Currently translated at 6.8% (12 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/mr/

Signed-off-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>

Translated using Weblate (Marathi)

Currently translated at 13.3% (6 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/mr/

Translated using Weblate (Marathi)

Currently translated at 18.2% (2 of 11 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/mr/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 63.8% (150 of 235 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/hu/

Translated using Weblate (Marathi)

Currently translated at 4.7% (62 of 1330 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/mr/

Signed-off-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1330 of 1330 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-02-01 07:58:01 +01:00
parent 187bef9f6c
commit 27df21ce71
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
12 changed files with 145 additions and 106 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/mr/>\n"
@ -158,33 +158,33 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:240
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:241
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr ""
msgstr "ड्युअल बूट ध्वज विभाजन शोधण्यात अक्षम."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:212
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:213
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:226
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227
msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
msgstr ""
msgstr "फर्मवेअर एन्व्हायर्नमेंट व्हेरिएबल प्राप्त करण्यात अक्षम"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:248
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:249
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
msgstr ""
msgstr "विभाजनासाठी ड्युअल बूट फ्लॅग विभाजन प्रविष्टी सेट करण्यात अक्षम"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:218
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:219
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:232
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:233
msgid "Unable to set firmware environment variable"
msgstr ""
msgstr "फर्मवेअर एन्व्हायर्नमेंट व्हेरिएबल सेट करण्यात अक्षम"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:123
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
msgid ""
@ -204,38 +204,41 @@ msgid ""
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
"device."
msgstr ""
"चेतावणी: पॉवर ऑफमुळे कदाचित डिव्हाइस बंद होईल जे पॉवर ऑफला समर्थन देत नाही.<"
"br /><br />\n"
"आपले डिव्हाइस बंद करण्यासाठी खालील \"Proceed\" वर क्लिक करा."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr ""
msgstr "बदल लागू होण्याची प्रतीक्षा करीत आहे ..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr ""
msgstr "चेतावणी: डिव्हाइस (%s) अज्ञात आहे किंवा ड्युअल-विभाजन डिव्हाइस नाही!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
msgstr "चेतावणी: जतन न केलेले बदल आहेत जे रीबूट केल्यावर गमावतील!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
msgstr ""
msgstr "चेतावणी: ही प्रणाली वीज बंद करण्यास समर्थन देत नाही!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
msgstr ""
msgstr "चेतावणी: डिव्हाइस माहिती प्राप्त करण्यात अक्षम!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:45
msgid "attempting to mount alternative partition"
msgstr ""
msgstr "वैकल्पिक विभाजन माउंट करण्याचा प्रयत्न करीत आहे"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:54
msgid "attempting to unmount alternative partition"
msgstr ""
msgstr "वैकल्पिक विभाजन अनमाउंट करण्याचा प्रयत्न करीत आहे"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:218
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:219
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:232
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:233
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "करण्यासाठी"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/mr/>\n"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
msgid ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Ponieżej znajduje się lista skonfigurowanych procesów OpenVPN wraz z ich "
"Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji OpenVPN wraz z ich "
"aktualnymi stanami"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
@ -152,6 +152,12 @@ msgid ""
"plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is "
"installed."
msgstr ""
"Állítsa elő ezt a mezőt a Apache htpasswd stílusú hitelesítőfájlok "
"előállítójának használatával (a fent kiválasztott kivonatformátumhoz), vagy "
"telepítse a python3-passlib csomagot azon képesség engedélyezéséhez, hogy "
"kivonatot hozzon létre az egyszerű szöveg megadásával egy olyan mezőben, "
"amely akkor fog megjelenni ezen az oldalon, ha a python3-passlib telepítve "
"van."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"

View file

@ -1,194 +1,204 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsser2net/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
msgid "Allow the RFC 2217 protocol"
msgstr ""
msgstr "Az RFC 2217 protokoll engedélyezése"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:37
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:36
msgid "Baud rate"
msgstr ""
msgstr "Átviteli sebesség"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:24
msgid "Binding address"
msgstr ""
msgstr "Kötési cím"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:22
msgid "Blink duration."
msgstr ""
msgstr "Villogás időtartama."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:18
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:28
msgid "Control port"
msgstr ""
msgstr "Vezérlőport"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:50
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:49
msgid "Data bits"
msgstr ""
msgstr "Adatbitek"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:33
msgid "Default settings"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:18
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:33
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Eszköz"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:14
msgid "Driver"
msgstr ""
msgstr "Illesztőprogram"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:22
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Időtartam"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:14
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:14
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:21
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Engedélyezve"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58
msgid "Even"
msgstr ""
msgstr "Páros"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:72
msgid "Extra options"
msgstr ""
msgstr "További beállítások"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:11
msgid "Global switch"
msgstr ""
msgstr "Globális kapcsoló"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69
msgid "Ignore modem control signals"
msgstr ""
msgstr "Modemvezérlő jelzések figyelmen kívül hagyása"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:10
msgid "LED redirect"
msgstr ""
msgstr "LED átirányítás"
#: applications/luci-app-ser2net/luasrc/controller/ser2net.lua:11
msgid "LEDs"
msgstr ""
msgstr "LED-ek"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:58
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:57
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nincs"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
msgid "Odd"
msgstr ""
msgstr "Páratlan"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Ki"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:56
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:55
msgid "Parity"
msgstr ""
msgstr "Paritás"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:21
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:10
#: applications/luci-app-ser2net/luasrc/controller/ser2net.lua:10
msgid "Proxies"
msgstr ""
msgstr "Proxyk"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74
msgid "RX LED configuration"
msgstr ""
msgstr "RX LED beállítások"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:23
msgid "Raw"
msgstr ""
msgstr "Nyers"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24
msgid "Rawlp"
msgstr ""
msgstr "Rawlp"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:17
msgid "Service port"
msgstr ""
msgstr "Szolgáltatás portja"
#: applications/luci-app-ser2net/luasrc/controller/ser2net.lua:9
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Beállítások"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:26
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:63
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:62
msgid "Stop bits"
msgstr ""
msgstr "Leállítási bitek"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73
msgid "TX LED configuration"
msgstr ""
msgstr "TX LED beállítások"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25
msgid "Telnet"
msgstr ""
msgstr "Telnet"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:17
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:28
msgid "The TCP port to listen on."
msgstr ""
msgstr "A TCP port, amelyen figyelni kell."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:29
msgid ""
"The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value "
"of zero means wait indefinitely."
msgstr ""
"Az inaktivitás másodperceinek száma, mielőtt leválasztás történik.<br/>A "
"nulla érték azt jelenti, hogy meghatározatlan ideig várakozik."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:18
msgid "The device itself."
msgstr ""
msgstr "Maga az eszköz."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:14
msgid "The driver required for the device."
msgstr ""
msgstr "Az eszközhöz szükséges illesztőprogram."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:33
msgid ""
"The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/"
"<device>."
msgstr ""
"Az eszköz neve, amelyhez kapcsolódni kell.<br/>Ennek /dev/<eszköz> "
"formátumban kell lennie."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:24
msgid "The network to listen from."
msgstr ""
msgstr "A hálózat, amelyről figyelni kell."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:21
msgid "The protocol to listen to."
msgstr ""
msgstr "A protokoll, amelyre figyelni kell."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:37
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:36
msgid "The speed the device port should operate at."
msgstr ""
msgstr "A sebesség, amelyen az eszköz portjának működnie kell."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:29
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Időkorlát"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:69
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:68
msgid "Use RTS and CTS lines"
msgstr ""
msgstr "RTS és CTS vonalak használata"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/hu/>\n"
@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
msgid "%s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgstr "%s a hozzáférési pont üzemeltetőjével."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid "Contact the owner"
msgstr ""
msgstr "Kapcsolatfelvétel a tulajdonossal"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
msgid "Decline"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Általános"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
msgid "Get in contact"
msgstr ""
msgstr "Lépjen kapcsolatba"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
msgid "Hostname"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Gépek figyelése"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "Interfészek figyelése"
msgstr "Csatolók megfigyelése"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
msgid "Monitor interrupts"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/mr/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:168
msgid ""
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:53
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:97
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136
msgid "Uplink"

View file

@ -1,120 +1,136 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvnstat2/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:46
msgid "5 Minute"
msgstr ""
msgstr "5 perc"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:18
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/controller/vnstat2.lua:10
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Beállítás"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:48
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Napi"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:23
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Törlés"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:12
msgid "Delete interface <em>%h</em>"
msgstr ""
msgstr "A(z) <em>%h</em> csatoló törlése"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:91
msgid "Delete…"
msgstr ""
msgstr "Törlés…"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/controller/vnstat2.lua:9
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgstr "Grafikonok"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:47
msgid "Hourly"
msgstr ""
msgstr "Óránként"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Csatoló"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:42
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Csatolók"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid "Monitor interfaces"
msgstr ""
msgstr "Csatolók megfigyelése"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:49
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "Havi"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:42
msgid ""
"No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
"Nem találhatók megfigyelt csatolók. Menjen a beállításokhoz egy vagy több "
"csatoló megfigyelésének engedélyezéséhez."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:95
msgid "No unconfigured interfaces found in database."
msgstr ""
msgstr "Nem találhatók beállítatlan csatolók az adatbázisban."
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:44
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Összegzés"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:13
msgid ""
"The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"A csatoló véglegesen el lesz távolítva az adatbázisból. Ezt nem lehet "
"visszavonni."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid ""
"The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
"startup."
msgstr ""
"A kiválasztott csatolók automatikusan hozzá lesznek adva indításkor a vnStat "
"adatbázishoz."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:100
msgid ""
"These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
"above."
msgstr ""
"Ezek a csatolók jelen vannak a vnStat adatbázisban, de nincsenek beállítva "
"fent."
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:45
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Legtöbb"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:98
msgid "Unconfigured interfaces"
msgstr ""
msgstr "Beállítatlan csatolók"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:50
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Évente"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid "vnStat"
msgstr ""
msgstr "vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/view/vnstat2/graphs.htm:37
msgid "vnStat Graphs"
msgstr ""
msgstr "vnStat grafikonok"
#: applications/luci-app-vnstat2/luasrc/controller/vnstat2.lua:8
msgid "vnStat Traffic Monitor"
msgstr ""
msgstr "vnStat forgalom-megfigyelő"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid ""
"vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
"A vnStat egy hálózatiforgalom-megfigyelő a Linuxhoz, amely megtartja a "
"kiválasztott csatolók hálózati forgalmának naplóját."

View file

@ -1,21 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/mr/>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
msgid "Forced reboot delay"
msgstr ""
msgstr "सक्तीने रीबूट विलंब"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
msgid "Host address to ping"
msgstr ""
msgstr "पिंग होस्ट पत्ता"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
msgid ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 21:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/mr/>"
"\n"
@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:19
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
msgstr "चेतावणी: जतन न केलेले बदल आहेत जे रीबूट केल्यावर गमावतील!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Weak"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
@ -248,7 +248,8 @@ msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1606
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr "Wymagane jest ponowne zalogowanie ponieważ sesja wygasła."
msgstr ""
"Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
msgid "A43C + J43 + A43"
@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:44
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Zmienia hasło administratora"
msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Hasło Grupy"
msgstr "Hasło grupy"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
@ -3282,8 +3283,8 @@ msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
"poleceń poniżej:"
"Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
"do poleceń poniżej:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Root preparation"