po: resync base translations

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2012-11-26 12:32:23 +00:00
parent 4a47572a4d
commit 264aae7910
23 changed files with 64 additions and 84 deletions

View file

@ -2639,9 +2639,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Esperant un encaminador..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Alerta" msgstr "Alerta"
@ -2823,6 +2820,9 @@ msgstr "Sí"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Endarrere" msgstr "« Endarrere"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Esperant un encaminador..."
#~ msgid "Active Leases" #~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Leases Actius" #~ msgstr "Leases Actius"

View file

@ -2298,8 +2298,8 @@ msgid ""
"samp>)" "samp>)"
msgstr "" msgstr ""
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title=" "Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3" "\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
"\">ext3</abbr></samp>)" "Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
msgid "" msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@ -2682,9 +2682,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Čekám na router.."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Varování" msgstr "Varování"
@ -2862,6 +2859,9 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Zpět" msgstr "« Zpět"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Čekám na router.."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server" #~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"

View file

@ -2757,9 +2757,6 @@ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..." msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Warte auf den Router..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
@ -2939,6 +2936,9 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Zurück" msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Warte auf den Router..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "NTP Server aktivieren" #~ msgstr "NTP Server aktivieren"

View file

@ -2684,9 +2684,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση" msgstr "Προειδοποίηση"
@ -2867,6 +2864,9 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω" msgstr "« Πίσω"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP" #~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"

View file

@ -2642,9 +2642,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2341,8 +2341,8 @@ msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>" "code> and <code>_</code>"
msgstr "" msgstr ""
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-" "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"9</code> y <code>_</code>" "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
msgid "" msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@ -2758,9 +2758,6 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando a que termine el comando..." msgstr "Esperando a que termine el comando..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Esperando al router..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
@ -2941,6 +2938,9 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Volver" msgstr "« Volver"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Esperando al router..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP" #~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"

View file

@ -2350,8 +2350,8 @@ msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>" "code> and <code>_</code>"
msgstr "" msgstr ""
"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-" "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"9</code> et <code>_</code>" "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
msgid "" msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@ -2774,9 +2774,6 @@ msgstr "En attente de l'application des changements..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "En attente de la fin de la commande..." msgstr "En attente de la fin de la commande..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Attente du routeur…"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Attention" msgstr "Attention"
@ -2956,6 +2953,9 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Retour" msgstr "« Retour"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Attente du routeur…"
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré" #~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"

View file

@ -2592,9 +2592,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"

View file

@ -2742,9 +2742,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Várakozás a routerre..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés" msgstr "Figyelmeztetés"
@ -2926,6 +2923,9 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Vissza" msgstr "« Vissza"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése" #~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"

View file

@ -2645,9 +2645,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2312,8 +2312,8 @@ msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>" "code> and <code>_</code>"
msgstr "" msgstr ""
"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-" "使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"9</code>, <code>_</code>" "<code>0-9</code>, <code>_</code>"
msgid "" msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@ -2726,9 +2726,6 @@ msgstr "変更を適用中です..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "コマンド実行中です..." msgstr "コマンド実行中です..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "ルーターに接続中..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -2906,6 +2903,9 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 戻る" msgstr "« 戻る"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "ルーターに接続中..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする" #~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする"

View file

@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2234,8 +2235,8 @@ msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>" "code> and <code>_</code>"
msgstr "" msgstr ""
"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-" "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"9</code> dan <code>_</code>" "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
msgid "" msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@ -2617,9 +2618,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Language: no\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -2675,9 +2675,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Venter på ruter..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Advarsel" msgstr "Advarsel"
@ -2857,6 +2854,9 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake" msgstr "« Tilbake"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Venter på ruter..."
#~ msgid "Active Leases" #~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Aktive Leier" #~ msgstr "Aktive Leier"

View file

@ -2791,9 +2791,6 @@ msgstr "Czekanie na wprowadzenie zmian..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..." msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Czekanie na router..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie" msgstr "Ostrzeżenie"
@ -2976,6 +2973,9 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Wróć" msgstr "« Wróć"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Czekanie na router..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP" #~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP"

View file

@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2623,9 +2624,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2791,9 +2791,6 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando o término do comando..." msgstr "Esperando o término do comando..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Esperando pelo roteador..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Atenção" msgstr "Atenção"
@ -2978,6 +2975,9 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Voltar" msgstr "« Voltar"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Esperando pelo roteador..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido" #~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"

View file

@ -2579,9 +2579,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Asteptam dupa router.."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Avertizare" msgstr "Avertizare"
@ -2753,6 +2750,9 @@ msgstr "da"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi" msgstr "« Inapoi"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Asteptam dupa router.."
#~ msgid "Active Leases" #~ msgid "Active Leases"
#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" #~ msgstr "Conexiuni dhcp active"

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -2760,9 +2760,6 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
@ -2944,6 +2941,9 @@ msgstr "да"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер" #~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"

View file

@ -2554,9 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2567,9 +2568,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
@ -2737,9 +2737,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Очікування маршрутизатора..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Застереження" msgstr "Застереження"
@ -2921,6 +2918,9 @@ msgstr "так"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" #~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"

View file

@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2613,9 +2614,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2616,9 +2616,6 @@ msgstr "正在应用更改..."
msgid "Waiting for command to complete..." msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "正在执行命令..." msgstr "正在执行命令..."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "等待路由器..."
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "警告" msgstr "警告"
@ -2793,6 +2790,9 @@ msgstr "是"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 后退" msgstr "« 后退"
#~ msgid "Waiting for router..."
#~ msgstr "等待路由器..."
#~ msgid "Enable builtin NTP server" #~ msgid "Enable builtin NTP server"
#~ msgstr "开启内置NTP服务器" #~ msgstr "开启内置NTP服务器"