Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 69 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
53fc4d83ff
commit
2450b3635d
1 changed files with 21 additions and 19 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -26,18 +26,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные клиенты"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed connect ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешенные порты подключения"
|
||||
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес привязки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||||
"activate extended regular expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
|
||||
"умолчанию, используются основные POSIX выражения."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||||
|
@ -78,7 +80,7 @@ msgid "Filter by URLs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter case-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтровать с учетом регистра"
|
||||
|
||||
msgid "Filter file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,7 +89,7 @@ msgid "Filtering and ACLs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -129,10 +131,10 @@ msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. кол-во клиентов"
|
||||
|
||||
msgid "Max. requests per server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -164,19 +166,19 @@ msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Политика"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки конфиденциальности"
|
||||
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отклонять доступ"
|
||||
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Настройки сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Server limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ограничения сервера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||||
|
@ -211,16 +213,16 @@ msgid "Start spare servers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страница статистики"
|
||||
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy"
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси не использующий кэш"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream Proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -231,16 +233,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать syslog"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
msgid "Via hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Через прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue