luci-0.11: correct spelling on luci startup page
This commit is contained in:
parent
adc4c2932e
commit
2255d541bf
24 changed files with 25 additions and 25 deletions
|
@ -34,7 +34,7 @@ for _, name in ipairs(luci.sys.init.names()) do
|
|||
end
|
||||
|
||||
|
||||
m = SimpleForm("initmgr", translate("Initscripts"), translate("You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"))
|
||||
m = SimpleForm("initmgr", translate("Initscripts"), translate("You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Suport XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pots activar o desactivar els scripts d'inici instal·lats ací. Els canvis "
|
||||
"s'aplicaran després d'arrancar de nou el dispositiu.<br /><strong>Atenció: "
|
||||
|
|
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Podpora XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zde můžete povolit nebo zakázat init skripty. Změny se projeví po restartu "
|
||||
"zařízení.<br /><strong>Varování: Pokud zakážete základní init skripty jako "
|
||||
|
|
|
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "XR-Unterstützung"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
|
||||
"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
|
||||
|
|
|
@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Υποστήριξη XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
|
||||
"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
|
||||
|
|
|
@ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "XR Support"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
|
|
|
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Soporte de XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestione los scripts de inicio. Los cambios serán aplicados tras reiniciar "
|
||||
"el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si desactiva scripts de inicio "
|
||||
|
|
|
@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Gestion du mode XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez ici activer ou désactiver les scripts d'initialisation "
|
||||
"installés. Les changements seront pris en compte après un redémarrage.<br/"
|
||||
|
|
|
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "XR támogatás"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
|
||||
"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
|
||||
|
|
|
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Supporto XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "XRサポート"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更"
|
||||
"は再起動後に適用されます。<br /><strong>警告: \"network\"のような重要なサービ"
|
||||
|
|
|
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Sokongan XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "XR Støtte"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
|
||||
"omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du "
|
||||
|
|
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Wsparcie XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
|
||||
"zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
|
||||
|
|
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Suporte XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
|
||||
"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
|
||||
|
|
|
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Suporte a XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização "
|
||||
"instalados. As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do "
|
||||
|
|
|
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Suport XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Поддержка XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
|
||||
"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
|
||||
|
|
|
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Підтримка XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
|
||||
"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
|
||||
|
|
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Hỗ trợ XR"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
|
||||
"dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
|
||||
|
|
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "XR支持"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如果禁"
|
||||
"用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!</strong>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue