luci-0.10: sync translations to trunk

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-06-10 23:27:48 +00:00
parent b23b669ffb
commit 2114042e81
266 changed files with 29742 additions and 2021 deletions

99
po/ca/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,99 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

View file

@ -157,6 +157,9 @@ msgstr ""
"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Suport AR"
@ -629,6 +632,9 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
@ -753,6 +759,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@ -1003,6 +1012,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1018,6 +1033,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identitat PEAP"
@ -1177,6 +1195,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Desenvolupadors principals"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Fitxer de Lease"
@ -1409,6 +1430,9 @@ msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Taxa Multicast"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1699,6 +1723,9 @@ msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""

24
po/ca/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

137
po/ca/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,137 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

158
po/ca/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,158 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

93
po/ca/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,93 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr "Xarxa anunciada"
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -121,6 +124,12 @@ msgstr "Interval Hello"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Temps de validesa Hello"
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -172,6 +181,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

37
po/ca/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,37 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

14
po/ca/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

24
po/ca/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

48
po/ca/wol.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,48 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

108
po/de/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP Server"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP ist ein Autokonfigurationsprotokoll für IPv6- und IPv4/IPv6 Dualstack-"
"Netzwerke. Es ist darauf ausgelegt anstelle von Router Advertisements und "
"DHCP-Servern in Ad-Hoc Netzwerken eingesetzt zu werden."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Aktive AHCP-Leases"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Age"
msgstr "Alter"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Angekündigte DNS-Server"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Angekündigte NTP-Server"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "Angekündigte Prefixe"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Forwarder"
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 und IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "nur IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr "nur IPv6"
msgid "Lease directory"
msgstr "Lease-Verzeichnis"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
msgid "Log file"
msgstr "Protokolldatei"
msgid "Multicast address"
msgstr "Mutlicast-Adresse"
msgid "Operation mode"
msgstr "Betriebsmodus"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
msgstr "Protokollfamilie"
msgid "Served interfaces"
msgstr "Verwendete Schnittstellen"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-NTP-Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-DNS-Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
"Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-Netzwerkprefixe. Angabe in "
"CIDR Notation."
msgid "There are no active leases."
msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
msgid "Unique ID file"
msgstr "UID-Datei"

File diff suppressed because it is too large Load diff

25
po/de/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/de/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

View file

@ -247,8 +247,10 @@ msgstr "zurückweisen"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerke"
#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Verkehrskontrolle"
#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
@ -266,6 +268,7 @@ msgstr "zurückweisen"
#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
#~ "bleiben."
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
@ -280,23 +283,31 @@ msgstr "zurückweisen"
#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Eingangszone"
#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Ausgangszone"
#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Externe Zone"
#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Grundeinstellungen"
#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
#~ "angewandt werden kann."
#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
@ -306,8 +317,9 @@ msgstr "zurückweisen"
#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
#~ "wird."
#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"
#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"

View file

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option."
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgstr "Policy Routing"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Strenges Filtern"

94
po/de/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "Uplink ankündigen"
msgid "Announced network"
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
"Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
msgid "Broadcast address"
msgstr "Broadcast-Adresse"
@ -130,6 +134,12 @@ msgstr "Hello-Intervall"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Hello-Gültigkeit"
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr "Sprünge"
@ -143,8 +153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
"Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist "
"\"eingeschaltet\"."
"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
"\"."
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-Adressen"
@ -168,8 +178,8 @@ msgid ""
"interface broadcast IP."
msgstr ""
"IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies verwendet "
"die Broadcastadresse des Interfaces."
"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
msgid "IPv4 source"
msgstr "IPv4 Quell-IP"
@ -194,6 +204,12 @@ msgstr ""
"IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
"Multicastadresse für MANETs."
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
"IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
"eingegeben werden."
msgid "IPv6 source"
msgstr "IPv6 Quell-IP"
@ -218,9 +234,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
"zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der Wert "
"kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br "
"/><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
"Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
msgid ""
@ -315,8 +331,8 @@ msgid ""
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br "
"/><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
"Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
msgid "LinkQuality Multiplicator"
@ -367,8 +383,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die "
"mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
msgid "NAT threshold"
msgstr "NAT-Schwellenwert"

View file

@ -38,4 +38,3 @@ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
msgid "seconds"
msgstr "Angabe in Sekunden"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"

View file

@ -139,14 +139,16 @@ msgstr "aktivieren"
#~ msgid "Enable NAT-PMP"
#~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
#~ msgid "Enable UPnP Service"
#~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
#~ msgid "Log output"
#~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
#~ msgid ""
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
#~ "high security risks for your network."
#~ msgstr ""
#~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
#~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."

38
po/de/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

View file

@ -57,4 +57,3 @@ msgstr "VnStat Trafficüberwachung"
msgid "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network traffic for the selected interface(s)."
msgstr "VnStat ist ein Überwachungsprogramm für Netwerkverkehr unter Linux. Das Programm protokolliert das Verkehrsvolumen auf ausgewählten Schnittstellen."

15
po/de/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

25
po/de/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

49
po/de/wol.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,49 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

100
po/el/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

View file

@ -125,7 +125,8 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgstr ""
"Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
@ -159,6 +160,9 @@ msgstr ""
"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Υποστήριξη AR"
@ -634,6 +638,9 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
@ -759,6 +766,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@ -1010,6 +1020,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1025,6 +1041,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
@ -1184,6 +1203,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Αρχείο Leases"
@ -1414,6 +1436,9 @@ msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Ρυθμός Multicast"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1702,6 +1727,9 @@ msgstr "Πρωτ."
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""

25
po/el/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/el/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

159
po/el/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

94
po/el/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr ""
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -120,6 +123,12 @@ msgstr ""
msgid "Hello validity time"
msgstr ""
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -171,6 +180,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

38
po/el/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

15
po/el/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

25
po/el/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

49
po/el/wol.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,49 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

105
po/en/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,105 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP Server"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Active AHCP Leases"
msgid "Address"
msgstr "Address"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
msgid "Age"
msgstr "Age"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Announced DNS servers"
msgid "Announced NTP servers"
msgstr "Announced NTP servers"
msgid "Announced prefixes"
msgstr "Announced prefixes"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Collecting data..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Forwarder"
msgid "General Setup"
msgstr "General Setup"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 and IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4 only"
msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6 only"
msgid "Lease directory"
msgstr "Lease directory"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease validity time"
msgid "Log file"
msgstr "Log file"
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast address"
msgid "Operation mode"
msgstr "Operation mode"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
msgstr "Protocol family"
msgid "Served interfaces"
msgstr "Served interfaces"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
"Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgid "There are no active leases."
msgstr "There are no active leases."
msgid "Unique ID file"
msgstr "Unique ID file"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Ladislav <suspend@tiscali.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1

View file

@ -3,22 +3,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(empty)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(no interfaces attached)"
@ -33,19 +35,19 @@ msgid "-- custom --"
msgstr "-- custom --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "1 Minute Load:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "15 Minute Load:"
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgstr "40MHz 2nd channel above"
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
msgstr "40MHz 2nd channel below"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "5 Minute Load:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@ -58,15 +60,17 @@ msgstr ""
"prefix"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
@ -106,7 +110,7 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
@ -135,14 +139,18 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@ -156,38 +164,44 @@ msgstr ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR Support"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgstr "ARP ping retries"
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgstr "ATM Bridges"
msgid "ATM Settings"
msgstr ""
msgstr "ATM Settings"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgid "ATM device number"
msgstr ""
msgstr "ATM device number"
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgstr "Accept Router Advertisements"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@ -211,7 +225,7 @@ msgid "Active Connections"
msgstr "Active Connections"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgstr "Active IP Connections"
msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"
@ -223,19 +237,19 @@ msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgstr "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgid "Add new interface..."
msgstr ""
msgstr "Add new interface..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
msgstr "Additional Hosts files"
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Additional pppd options"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Address"
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
@ -250,13 +264,13 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgstr "Advertise IPv6 on network"
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
msgstr "Advertised network ID"
msgid "Alert"
msgstr ""
msgstr "Alert"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@ -271,26 +285,27 @@ msgid "Allow listed only"
msgstr "Allow listed only"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgstr "Allow localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgstr "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgstr "Allow root logins with password"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgstr "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgstr "Allowed range is 1 to FFFF"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenna 1"
@ -326,19 +341,19 @@ msgid "Available"
msgstr "Available"
msgid "Available packages"
msgstr ""
msgstr "Available packages"
msgid "Average:"
msgstr ""
msgstr "Average:"
msgid "BSSID"
msgstr ""
msgstr "BSSID"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Back"
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
msgstr "Back to Overview"
msgid "Back to overview"
msgstr "Back to overview"
@ -356,13 +371,13 @@ msgid "Backup Archive"
msgstr "Backup Archive"
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""
msgstr "Bad address specified!"
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgstr "Bit Rate"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@ -630,6 +645,9 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
@ -754,6 +772,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@ -997,21 +1018,36 @@ msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
@ -1119,6 +1155,9 @@ msgstr ""
msgid "Java Script required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "Join Network"
msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
@ -1167,6 +1206,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Lead Development"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
@ -1388,9 +1430,18 @@ msgstr ""
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Mounted file systems"
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1676,6 +1727,9 @@ msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@ -1866,6 +1920,9 @@ msgstr "Save"
msgid "Save & Apply"
msgstr "Save & Apply"
msgid "Save &#38; Apply"
msgstr ""
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
@ -1950,6 +2007,9 @@ msgstr ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgid "Sort"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Source"
@ -2007,6 +2067,9 @@ msgstr "Stop"
msgid "Strict order"
msgstr "Strict order"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
msgid "Swap Entry"
msgstr ""
@ -2704,9 +2767,6 @@ msgstr "« Back"
#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Join (Client)"
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "Join Network"
#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Leases"
@ -2908,8 +2968,5 @@ msgstr "« Back"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistics"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Submit"
#~ msgid "zone"
#~ msgstr "Zone"

168
po/en/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,168 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgid "Configure network"
msgstr "Configure network"
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgid "DHCP IP range"
msgstr "DHCP IP range"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Enable DHCP"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr "L2gvpn tunnel"
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr "Limit download bandwidth"
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr "Limit upload bandwidth"
msgid "Mesh IP address"
msgstr "Mesh IP address"
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr "Mesh IPv6 Address"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Password confirmation"
msgstr "Password confirmation"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password successfully changed"
msgid "Protect LAN"
msgstr "Protect LAN"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Share your internet connection"
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr "The protocol to use for internet connectivity."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr "Virtual Access Point (VAP)"
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgid "dhcp"
msgstr "dhcp"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
msgid "static"
msgstr "static"
msgid "Configure this interface."
msgstr "Configure this interface."
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
msgid "Basic settings"
msgstr "Basic settings"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgid "and fill out all required fields."
msgstr "and fill out all required fields."

View file

@ -1,136 +1,134 @@
# multiwan.po
# generated from /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:1
#. Multi-WAN
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:1
msgid "Multi-WAN"
msgstr "Multi-WAN"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:2
#. Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and failover.
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:2
msgid "Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and failover."
msgstr "Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and failover."
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:3
#. Default Route
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:3
msgid "Default Route"
msgstr "Default Route"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:4
#. WAN Interfaces
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:4
msgid "WAN Interfaces"
msgstr "WAN Interfaces"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:5
#. Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections.
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:5
msgid "Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr "Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:6
#. Load Balancer Distribution
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:6
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr "Load Balancer Distribution"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:7
#. None
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:7
msgid "None"
msgstr "None"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:8
#. Health Monitor Interval
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:8
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr "Health Monitor Interval"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:9
#. Health Monitor ICMP Host(s)
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:9
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr "Health Monitor ICMP Host(s)"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:10
#. Health Monitor ICMP Timeout
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:10
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr "Health Monitor ICMP Timeout"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:11
#. Attempts Before WAN Failover
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:11
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr "Attempts Before WAN Failover"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:12
#. Attempts Before WAN Recovery
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:12
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr "Attempts Before WAN Recovery"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:13
#. Failover Traffic Destination
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:13
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr "Failover Traffic Destination"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:14
#. Multi-WAN Traffic Rules
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:14
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr "Multi-WAN Traffic Rules"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:15
#. Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks.
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:15
msgid "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr "Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:16
#. Source Address
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:16
msgid "Source Address"
msgstr "Source Address"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:17
#. Destination Address
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:17
msgid "Destination Address"
msgstr "Destination Address"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:18
#. WAN Uplink
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:18
msgid "WAN Uplink"
msgstr "WAN Uplink"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:19
#. Load Balancer(Compatibility)
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:19
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr "Load Balancer(Compatibility)"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:20
#. Disable
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:20
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:21
#. Auto
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:21
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:22
#. DNS Server(s)
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:22
msgid "DNS Server(s)"
msgstr "DNS Server(s)"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:23
#. Enable
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:23
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:24
#. Load Balancer(Performance)
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:24
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr "Load Balancer(Performance)"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:25
#. Ports
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:25
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:26
#. Protocol
#: /tmp/i18n/luasrc/i18n/multiwan.en.lua:26
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr "Announced network"
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -120,6 +123,12 @@ msgstr "Hello interval"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Hello validity time"
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -171,6 +180,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

40
po/en/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per second"
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr "Webcam streaming"
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"

100
po/es/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

View file

@ -164,6 +164,9 @@ msgstr ""
"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
"configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Soporte a AR"
@ -635,6 +638,9 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
@ -760,6 +766,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@ -1012,6 +1021,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1027,6 +1042,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
@ -1187,6 +1205,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Lider del desarrollo"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Archivo \"lease\""
@ -1420,6 +1441,9 @@ msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicast Rate"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1708,6 +1732,9 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""

25
po/es/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/es/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

159
po/es/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

94
po/es/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -36,6 +36,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr "Red a anunciar"
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -119,6 +122,12 @@ msgstr "Intervalo de \"Hola\""
msgid "Hello validity time"
msgstr "Tiempo de validez de \"Hola\""
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -170,6 +179,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

38
po/es/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

15
po/es/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

25
po/es/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

49
po/es/wol.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,49 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

100
po/fr/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

View file

@ -155,6 +155,9 @@ msgid ""
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr ""
@ -624,6 +627,9 @@ msgid ""
"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
@ -740,6 +746,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@ -987,6 +996,12 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1002,6 +1017,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
@ -1159,6 +1177,9 @@ msgstr ""
msgid "Lead Development"
msgstr "Développeurs principaux"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr "Fichier de baux"
@ -1388,6 +1409,9 @@ msgstr ""
msgid "Multicast Rate"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1673,6 +1697,9 @@ msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@ -1854,7 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "STP"
msgstr ""

25
po/fr/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/fr/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

159
po/fr/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

94
po/fr/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr ""
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -120,6 +123,12 @@ msgstr ""
msgid "Hello validity time"
msgstr ""
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -171,6 +180,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

38
po/fr/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

15
po/fr/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

25
po/fr/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

100
po/it/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

View file

@ -1,21 +1,22 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 23:04+0200\n"
"Last-Translator: misteri <mister.misteri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
msgid "Asterisk General Options"
msgstr ""
msgstr "Asterisk Opzioni Generali"
#. AGI directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
msgid "Debug Level"
msgstr ""
msgstr "Livello di debug"
#. Disable some warnings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
msgid "Disable some warnings"
msgstr ""
msgstr "Disattivare alcuni avvis"
#. Dump core on crash
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. High Priority
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
msgid "High Priority"
msgstr ""
msgstr "Alta Priorità"
#. Initialise Crypto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
@ -55,32 +56,32 @@ msgstr ""
#. Use Internal Timing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
msgid "Use Internal Timing"
msgstr ""
msgstr "Usa temporizzazione interna"
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
msgid "Log directory"
msgstr ""
msgstr "Accedi alla directory"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
msgid "Maximum number of calls allowed"
msgstr ""
msgstr "Numero massimo di chiamate consentite"
#. Maximum load to stop accepting new calls
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
msgstr ""
msgstr "Smettere di accettare carico massimo di nuove chiamate"
#. Disable console colors
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
msgid "Disable console colors"
msgstr ""
msgstr "Disabilitare la console dei colori"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "Sound files Cache directory"
msgstr ""
msgstr "Cache directori files suoni"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
@ -100,12 +101,12 @@ msgstr ""
#. Prefix UniquID with system name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
msgid "Prefix UniquID with system name"
msgstr ""
msgstr "Prefisso UniquID con il nome di sistema"
#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
msgstr ""
msgstr "Costruire percorsi di transcodifica via SLINEAR, non direttamente"
#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
@ -115,32 +116,32 @@ msgstr ""
#. Verbose Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
msgid "Verbose Level"
msgstr ""
msgstr "Livello verbose"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
msgstr ""
msgstr "Sezione dialplan"
#. include
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
msgid "include"
msgstr ""
msgstr "Inserire"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
msgid "Dialplan Extension"
msgstr ""
msgstr "Estensione Dialplan"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
msgid "Dialplan General Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni generali Dialplan"
#. Allow transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
msgid "Allow transfer"
msgstr ""
msgstr "Permettere il trasferimento"
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. Dialplan Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
msgid "Dialplan Conference"
msgstr ""
msgstr "Conferenza Dialplan"
#. Dialplan Time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. Prefix to add matching dialplans
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
msgid "Prefix to add matching dialplans"
msgstr ""
msgstr "Aggiungere il prefisso corrispondente per Dialplans"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
@ -185,12 +186,12 @@ msgstr ""
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
msgstr ""
msgstr "Prefisso (0) per aggiungere / rimuovere a / da numeri internazionali"
#. localzone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
msgid "localzone"
msgstr ""
msgstr "Zona locale"
#. Match plan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
@ -200,12 +201,12 @@ msgstr ""
#. Connection to use
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
msgid "Connection to use"
msgstr ""
msgstr "Connessione da utilizzare"
#. Feature Key maps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
msgid "Feature Key maps"
msgstr ""
msgstr "Caratteristica chiave delle mappe"
#. Attended transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
@ -220,22 +221,22 @@ msgstr ""
#. Key to Disconnect call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
msgid "Key to Disconnect call"
msgstr ""
msgstr "Chiave per disconnettere una chiamata"
#. Key to Park call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
msgid "Key to Park call"
msgstr ""
msgstr "Chiave di riserva per chiamata"
#. Parking Feature
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
msgid "Parking Feature"
msgstr ""
msgstr "Riserva futura"
#. ADSI Park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
msgid "ADSI Park"
msgstr ""
msgstr "Riserva ADSI"
#. Attended transfer timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
@ -275,12 +276,12 @@ msgstr ""
#. Play courtesy tone to
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
msgid "Play courtesy tone to"
msgstr ""
msgstr "Ascolta il tono di cortesia per"
#. Enable Parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
msgid "Enable Parking"
msgstr ""
msgstr "Abilita la sosta"
#. Extension to dial to park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
@ -290,22 +291,22 @@ msgstr ""
#. Parking time (secs)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
msgid "Parking time (secs)"
msgstr ""
msgstr "Ora di sosta (in secondi)"
#. Range of extensions for call parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
msgid "Range of extensions for call parking"
msgstr ""
msgstr "Gamma di estensioni per la sosta di chiamata"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
msgid "Pickup extension"
msgstr ""
msgstr "Estensione Pickup"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
msgstr ""
msgstr "Secondi di attesa tra le cifre per il trasferimento"
#. sound when attended transfer is complete
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
@ -315,52 +316,52 @@ msgstr ""
#. Sound when attended transfer fails
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
msgid "Sound when attended transfer fails"
msgstr ""
msgstr "Suono quando il trasferimento non ha partecipato"
#. Reload Hardware Config
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
msgid "Reload Hardware Config"
msgstr ""
msgstr "Ricarica Hardware Config"
#. Reboot Method
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
msgid "Reboot Method"
msgstr ""
msgstr "Metodo per riavviare"
#. Parameter
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
msgid "Parameter"
msgstr ""
msgstr "Parametro"
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
msgid "Option type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di opzione"
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "User name"
msgstr ""
msgstr "Usare il nome"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
msgid "IAX General Options"
msgstr ""
msgstr "opzioe generale per IAX"
#. Allow Codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
msgid "Allow Codecs"
msgstr ""
msgstr "Lasciare il codec"
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
msgid "Static"
msgstr ""
msgstr "Statico"
#. Write Protect
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
msgid "Write Protect"
msgstr ""
msgstr "Protezione da scrittura"
#. Meetme Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
@ -1120,4 +1121,4 @@ msgstr ""
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
msgstr "Formato messaggio"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,36 +1,39 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 21:56+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr ""
msgstr "DNS Dinamico"
msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
"DNS Dinamico permette al tuo router di essere raggiunto con un indirizzo "
"statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico."
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Servizio"
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "personalizzato"
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
msgstr "URL di aggiornamento personalizzato"
msgid "Hostname"
msgstr ""
@ -42,25 +45,25 @@ msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Source of IP address"
msgstr ""
msgstr "Origine dell'indirizzo IP"
msgid "network"
msgstr ""
msgstr "rete"
msgid "interface"
msgstr ""
msgstr "interfaccia"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Rete"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaccia"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr ""
msgstr "Controlla se cambia l'IP ogni"
msgid "Check-time unit"
msgstr ""
@ -71,10 +74,10 @@ msgstr ""
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgstr "o"
msgid "Force update every"
msgstr ""
msgstr "Forza aggiornamento ogni"
msgid "Force-time unit"
msgstr ""

30
po/it/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
"Con questo menu puoi configurare la diagnostica di rete, come la scansione "
"di un dispositivo di rete o dei ping di test."
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr "Configura Diagnostici"
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/it/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

159
po/it/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

View file

@ -1,37 +1,42 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)"
msgstr ""
msgstr "(facoltativo)"
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Azione"
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Advanced Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole Avanzate"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue "
"necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti "
"appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate ad "
"oltrepassare il firewall."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr ""
@ -40,31 +45,31 @@ msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Qualsiasi"
msgid "Covered networks"
msgstr ""
msgid "Custom Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole Personalizzate"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr ""
msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Destinazione"
msgid "Destination address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo di destinazione"
msgid "Destination port"
msgstr ""
msgstr "Porta di destinazione"
msgid "Destination zone"
msgstr ""
msgstr "Zona di destinazione"
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr ""
@ -79,16 +84,16 @@ msgid "Enable logging on this zone"
msgstr ""
msgid "External port"
msgstr ""
msgstr "Porta Esterna"
msgid "Family"
msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr ""
msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone"
msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
@ -102,16 +107,16 @@ msgid "Forward"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Generali"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4 e IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "Solo IPv4"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "Solo IPv6"
msgid "Input"
msgstr ""
@ -123,13 +128,13 @@ msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""
msgid "Internal IP address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo IP Interno"
msgid "Internal port"
msgstr ""
msgstr "Porta interna"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr ""
msgstr "Porta interna (opzionale)"
msgid "Limit log messages"
msgstr ""
@ -154,7 +159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
msgid "Output"
msgstr ""
@ -171,7 +176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocollo"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
@ -196,55 +201,46 @@ msgid "Restrict to address family"
msgstr ""
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Origine"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
#
# msgid "Name"
# msgstr ""
#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
#
msgid "Source IP address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo IP di origine"
msgid "Source MAC address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo MAC di origine"
msgid "Source address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo di origine"
msgid "Source port"
msgstr ""
msgstr "Porta di origine"
msgid "Source zone"
msgstr ""
msgstr "Zona di origine"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
@ -289,13 +285,13 @@ msgid "Zones"
msgstr ""
msgid "accept"
msgstr ""
msgstr "accetta"
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "qualsiasi"
msgid "drop"
msgstr ""
msgid "reject"
msgstr ""
msgstr "rifiuta"

View file

@ -1,44 +1,47 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
"of idle time."
msgstr ""
"hd-idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
"periodo di inattività."
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
msgid "Disk"
msgstr ""
msgstr "Disco"
msgid "Idle-time"
msgstr ""
msgstr "Tempo di inattività"
msgid "Idle-time unit"
msgstr ""
msgstr "Unità di misura del tempo di inattività"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""
msgstr "min"
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgstr "ora/e"
msgid "Enable debug"
msgstr ""
msgstr "Abilita debug"

View file

@ -1,18 +1,19 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:01+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Settings
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni"

94
po/it/multiwan.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,94 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Attempts Before WAN Failover"
msgstr ""
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid ""
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
msgstr ""
msgid "DNS Server(s)"
msgstr ""
msgid "Default Route"
msgstr ""
msgid "Destination Address"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Failover Traffic Destination"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
msgstr ""
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
msgstr ""
msgid "Health Monitor Interval"
msgstr ""
msgid ""
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
msgstr ""
msgid "Load Balancer Distribution"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
msgstr ""
msgid "Load Balancer(Performance)"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN"
msgstr ""
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
msgstr ""
msgid ""
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
"failover."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Ports"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Source Address"
msgstr ""
msgid "WAN Interfaces"
msgstr ""
msgid "WAN Uplink"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""

View file

@ -1,31 +1,32 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr ""
msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr ""
msgstr "Sincronizza l'ora di sistema"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Generale"
msgid "Current system time"
msgstr ""
msgstr "Ora corrente del sistema"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Intervallo di aggiornamento (in secondi)"
msgid "Count of time measurements"
msgstr ""
@ -46,4 +47,4 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr ""
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
@ -120,6 +123,12 @@ msgstr ""
msgid "Hello validity time"
msgstr ""
msgid "Hna4"
msgstr ""
msgid "Hna6"
msgstr ""
msgid "Hops"
msgstr ""
@ -171,6 +180,10 @@ msgid ""
"multicast."
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
msgstr ""

View file

@ -1,101 +1,104 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:21+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. OpenVPN
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN"
#. Switch to basic configuration
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr ""
msgstr "« Passa alla configurazione base"
#. Switch to advanced configuration
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
msgid "Switch to advanced configuration »"
msgstr ""
msgstr "Passa alla configurazione avanzata »"
#. Enabled
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Abilitato"
#. Started
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Avviato"
#. no
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "no"
#. yes (%i)
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
msgid "yes (%i)"
msgstr ""
msgstr "si (%i)"
#. Port
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#. Protocol
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocollo"
#. Instance \"%s\"
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13
msgid "Instance \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Istanza \"%s\""
#. OpenVPN instances
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
msgstr "OpenVPN istanze"
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Sotto c'è una lista di istanze di OpenVPN configurate e il loro stato "
"corrente"
#. Daemon configuration
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
msgid "Daemon configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione del demone"
#. Networking options
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
msgid "Networking options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni di rete"
#. VPN options
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
msgid "VPN options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni VPN"
#. Cryptography settings
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
msgid "Cryptography settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni di Crittografia"
#. Read configuration options from file
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
msgid "Read configuration options from file"
msgstr ""
msgstr "Leggi le opzioni di configurazione dal file"
#. Local host name or ip address
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24

View file

@ -1,21 +1,22 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:15+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. p910nd - Printer server
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
msgid "p910nd - Printer server"
msgstr ""
msgstr "p910nd - Server di stampa"
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
@ -23,13 +24,16 @@ msgid ""
"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
"printer) or parallel port (kmod-lp)."
msgstr ""
"Devi prima aver installato i pacchetti per avere il supporto dell'USB (kmod-"
"usb-printer) o della porta parallela (kmod-lp)."
#. Bidirectional mode
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
msgid "Bidirectional mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità bidirezionale"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr ""
"p910nd è in ascolto sulla porta 910+N. Ad es. 9100 per la prima stampante."

View file

@ -1,72 +1,69 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Allowed clients"
msgstr ""
msgstr "Clients permessi"
# che è sto DNS RESOLVER?
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Cache condivisa"
msgstr "Usa sempre DNS resolver"
#, fuzzy
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr "Abilita se la cache (proxy) è condivisa tra più utenti."
msgstr "Supporto base autentificazione HTTP. Fornire username e password"
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr ""
"Per abilitare la pulizia polipo sul disco (strettamente consigliato), si "
"dovrebbe aggiungere un \"cron job\"(operazione) nello Scheduled Task services "
"che eseguirà /usr/sbin/polipo_purge script. Per esempio, per eseguire una "
"pulizia della cache sul disco ogni giorno alle 6:00 di mattina, si deve "
"aggiugere la seguente riga nello Skeduled Tasks \"0 6 * * *\t"
"/usr/sbin/polipo_purge\" (senza virgolette)."
msgstr "Settaggi DNS e Query"
msgid "DNS server address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo del server DNS"
msgid "Delete cache files time"
msgstr ""
msgstr "Svuota la cache file dopo:"
msgid "Disk cache location"
msgstr "Percorso della cache del disco"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr ""
msgstr "Non ignorare query IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr ""
msgstr "Abilita la cache condivisia tra gli utenti"
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Dimensione in del primo segmento PMM (in bytes)"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni genarali"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr ""
msgstr "Quantità di ram da usare come cache"
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "In RAM cache size (in bytes)"
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\""
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
@ -78,53 +75,47 @@ msgstr ""
"consigliato. Lasciare vuoto per disabilitare questa opzione (on-disk cache)."
msgid "Log file location"
msgstr ""
"Suddividere la dimensione dei files nella cache (esprimere la dimensione in "
"bytes)"
msgstr "Percorso del file di log"
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
"Dimensione per la quale i files memorizzati dovrebbero essere divisi (valore "
"standard:1048576)"
msgstr "Pubblica il log nel syslog"
msgid "Logging and RAM"
msgstr ""
msgstr "Registra in RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr ""
"tempo dopo il quale i files memorizzati devono essere divisi (tempo "
"predefinito:4gg 12h)"
msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER"
msgid "On-Disk Cache"
msgstr ""
msgstr "On-Disk Cache"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr ""
"tempo dopo il quale i files memorizzati saranno cancellati (tempo "
"predefinito:32gg)"
msgstr "DImensione segmenti PMM (in bytes)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Polipo è un piccolo e veloce web proxy di memorizzazione (caching)"
msgstr "Parent Proxy"
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Generale"
msgstr "Indirizzo parent proxy "
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr "clients abilitati (permessi)"
msgstr ""
"Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta ) al quale Polipo dovrà "
"inoltrare le richieste"
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentificazione Parent proxy"
msgid "Polipo"
msgstr ""
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Ram che Polipo utilizza per la sua cache"
msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy"
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Indirizzo server DNS"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@ -132,14 +123,16 @@ msgid ""
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Impostare l'indirizzo DNS da usare, se si vuole polipo usa un server DNS "
"diverso dal sistema ospite (router)."
"Poor Man's Multiplexing (PMM) è una tecnica che simula il multiplexing "
"richiedendo una nuova istanza del segmento. Questo server per abbassare la "
"latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti "
"potrebbero non funzionare con PMM abilitato."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Query DNS per IPv6"
msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto"
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
@ -213,4 +206,4 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"

View file

@ -1,36 +1,39 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:18+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Quality of Service"
msgstr ""
msgstr "Qualità del Servizio"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"Con <abbr title=\"Qualità del Servizio\">QoS</abbr> puoi dare priorità al "
"traffico di rete in base ad un ip, una porta o dei servizi. "
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfacce"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
msgid "Classification group"
msgstr ""
msgstr "Gruppo di Priorità"
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "default"
msgid "Calculate overhead"
msgstr ""
@ -39,10 +42,10 @@ msgid "Half-duplex"
msgstr ""
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "Velocità di download (kbit/s)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "Velocità di upload (kbit/s)"
msgid "Classification Rules"
msgstr ""

View file

@ -1,25 +1,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "6to4 interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaccia 6to4"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo"
msgid "Addresses"
msgstr ""
msgstr "Indirizzi"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzato"
msgid "Advertise Home Agent flag"
msgstr ""
@ -126,7 +128,7 @@ msgid "Default preference"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
msgid "Enable advertisements"
msgstr ""

View file

@ -1,71 +1,74 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
msgstr "Permetti ospiti"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
"Autorizza gli utenti del sistema a raggiungere la loro cartella home "
"attraverso le condivisioni di rete"
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "Utenti ammessi"
msgid "Create mask"
msgstr ""
msgstr "Crea maschera"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
msgid "Directory mask"
msgstr ""
msgstr "Maschera della cartella"
msgid "Edit Template"
msgstr ""
msgstr "Modifica Template"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
"Modifica il template utilizzato per generare la configurazione di samba."
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Generali"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Hostname"
msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
msgstr "Maschera per le nuove cartelle"
msgid "Mask for new files"
msgstr ""
msgstr "Maschera per i nuovi files"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
msgid "Network Shares"
msgstr ""
msgstr "Condivisioni di rete"
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Percorso"
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Solo lettura"
msgid "Share home-directories"
msgstr ""
msgstr "Condividi cartelle home"
msgid "Shared Directories"
msgstr ""
msgstr "Cartelle Condivise"
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
@ -73,6 +76,10 @@ msgid ""
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Questo è il contenuto del file '/etc/samba/smb.conf.template' dal quale sarà "
"generata la tua configurazione di samba. I valori racchiusi tra il simbolo "
"('|') non dovrebbero essere toccati. Essi vengono generati dalla schermata "
"'Opzioni Generali'."
msgid "Workgroup"
msgstr ""
msgstr "Gruppo di lavoro"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. Table
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabella"
#. Chain
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
@ -760,4 +761,4 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
msgstr "Abilita questo plugin"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
@ -64,7 +65,7 @@ msgid "Default deny"
msgstr ""
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr ""
msgstr "Abilita il server Tinyproxy"
msgid "Error page"
msgstr ""

View file

@ -1,145 +1,154 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"ACLs specifica quali porte esterne possono essere redirezionate agli "
"indirizzi interni e relative porte."
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Azione"
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr ""
msgstr "Attiva reindirizzamento UPnP "
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
msgstr "Permetti l'aggiunta della mappatura solo agli indirizzi IP richiedenti"
msgid "Announced model number"
msgstr ""
msgstr "Numero di modello annunciato"
msgid "Announced serial number"
msgstr ""
msgstr "Numero seriale annunciato"
msgid "Clean rules interval"
msgstr ""
msgstr "Cancella le regole"
msgid "Clean rules threshold"
msgstr ""
msgstr "Pulisci le regole degli eventi"
msgid "Client Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo IP "
msgid "Client Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgstr "Raccolgo i dati..."
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
msgid "Delete Redirect"
msgstr ""
msgstr "Cancella Mappatura"
msgid "Device UUID"
msgstr ""
msgstr "UUID del dispositivo"
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgstr "Downlink"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr ""
msgstr "Abilita il protocollo NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr ""
msgstr "Abilita il protocollo UPnP"
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgstr "Abilita log addizionale"
msgid "Enable secure mode"
msgstr ""
msgstr "Abilita la modalità sicura"
msgid "External Port"
msgstr ""
msgstr "Porta Esterna"
msgid "External ports"
msgstr ""
msgstr "Porte Esterne"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Generali"
msgid "Internal addresses"
msgstr ""
msgstr "Indirizzi Interni"
msgid "Internal ports"
msgstr ""
msgstr "Porte Interne"
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
msgstr "MiniUPnP ACLs"
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni di MiniUPnP"
msgid "Notify interval"
msgstr ""
msgstr "Intervello di notifica"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#, fuzzy
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgstr "URL da pubblicare"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protocollo"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
msgstr "Scrivi nel log di sistema le informazioni di extra debugging"
#, fuzzy
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
msgstr "Registro di sistema o uptime del domone"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr ""
msgstr "Start servizi UPnP e NAT-PMP "
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgstr "Non ci sono mappature attive."
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
"automaticamente il router."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
"automaticamente il router."
msgid "UPnP lease file"
msgstr ""
msgstr "UPnP lease file"
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr ""
msgstr "Universal Plug & Play"
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgstr "Uplink"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr ""
msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)"
msgid "enable"
msgstr ""
msgstr "abilita"

View file

@ -1,43 +1,44 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories"
msgstr ""
msgstr "Percorso dei contenuti"
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console"
msgstr ""
msgstr "Disabilita console telnet"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface"
msgstr ""
msgstr "Disabilita l'interfaccia web"
#. Options
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername"
msgstr ""
msgstr "Nome del server"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"

38
po/it/uvc_streamer.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,38 @@
# uvc_streamer.pot
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr ""

View file

@ -1,62 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:54+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 22:00+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione"
msgid "Daily traffic"
msgstr ""
msgstr "Traffico giornaliero"
msgid "Graphs"
msgstr ""
msgstr "Grafici"
msgid "Hourly traffic"
msgstr ""
msgstr "Traffico orario"
msgid "Monitor selected interfaces"
msgstr ""
msgstr "Monitora le interfacce selezionate"
msgid "Monthly traffic"
msgstr ""
msgstr "Traffico mensile"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
"Non è ancora stato configurato un database. Vai nella configurazione di "
"VnStat e abilita il monitoraggio per una o più interfacce."
msgid "Restart VnStat"
msgstr ""
msgstr "Riavvia VnStat"
msgid "Summary display"
msgstr ""
msgstr "Riassunto"
msgid "The VnStat service has been restarted."
msgstr ""
msgstr "Il servizio VnStat è stato riavviato."
msgid "Top 10 display"
msgstr ""
msgstr "Top 10 display"
msgid "Update »"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna"
msgid "VnStat"
msgstr ""
msgstr "VnStat"
msgid "VnStat Graphs"
msgstr ""
msgstr "Grafici VnStat"
msgid "VnStat Traffic Monitor"
msgstr ""
msgstr "Monitor del traffico VnStat"
msgid ""
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
"VnStat è un monitor del traffico di rete per Linux che scrive un log per le "
"interfacce selezionate."

15
po/it/voice_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "l_v_adminphones"
msgstr ""

25
po/it/voice_diag.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid ""
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
msgstr ""
msgid ""
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
"installed."
msgstr ""
msgid "l_v_d_admindiag"
msgstr ""

49
po/it/wol.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,49 @@
# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgid "WoL program"
msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
msgid "Network interface to use"
msgstr ""
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr ""
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr ""
msgid "Host to wake up"
msgstr ""
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""

100
po/ja/ahcp.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "AHCP Server"
msgstr ""
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
msgid "Announced prefixes"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Forwarder"
msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgid "Lease directory"
msgstr ""
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgid "Operation mode"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgid "Served interfaces"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
msgstr ""
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
msgid "There are no active leases."
msgstr ""
msgid "Unique ID file"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "ダイナミックDNS"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "ダイナミックDNS"
msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
msgstr "ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を使ってルーターにアクセスすることができます。"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
@ -27,10 +28,12 @@ msgid "Service"
msgstr "サービス"
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "手動設定"
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
"ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を"
"使ってルーターにアクセスすることができます。"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
@ -60,10 +63,10 @@ msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr ""
msgstr "IPアドレスが変化したかチェックを行う間隔"
msgid "Check-time unit"
msgstr ""
msgstr "チェックの時間単位"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
@ -74,7 +77,7 @@ msgid "h"
msgstr "時"
msgid "Force update every"
msgstr ""
msgstr "強制的にアップデートを行う間隔"
msgid "Force-time unit"
msgstr ""
msgstr "アップデートの時間単位"

25
po/ja/diag_core.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
"to aid in troubleshooting."
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

138
po/ja/diag_devinfo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgid "check other networks"
msgstr ""
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "Link to Device"
msgstr ""
msgid "Raw"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Subnet"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr ""
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr ""
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Phones"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
msgstr ""
msgid "Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Config Phone Scan"
msgstr ""
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
msgstr ""
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
msgid "MAC Device Override"
msgstr ""
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "OUI Owner"
msgstr ""
msgid "Scan for devices on specified networks."
msgstr ""
msgid "Phone Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""

159
po/ja/ffwizard.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,159 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgid "Configure network"
msgstr ""
msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
msgstr ""
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
msgstr ""
msgid "DNS Server"
msgstr ""
msgid "Enable DHCP"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgid "L2gvpn tunnel"
msgstr ""
msgid "Limit download bandwidth"
msgstr ""
msgid "Limit upload bandwidth"
msgstr ""
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgid "Mesh IPv6 Address"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
msgstr ""
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
msgid "Share your internet connection"
msgstr ""
msgid ""
"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
"the defaults from the community profile will be used."
msgstr ""
msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
msgstr ""
msgid "The protocol to use for internet connectivity."
msgstr ""
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community."
msgstr ""
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr ""
msgid ""
"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
"another similar wireless community network."
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
msgstr ""
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr ""
msgid "dhcp"
msgstr ""
msgid "kbit/s"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr ""
msgid "Configure this interface."
msgstr ""
msgid "recommended"
msgstr ""
msgid "Basic settings"
msgstr ""
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more