luci-app-firewall: update Ukrainian translation

Updated with the latest synchronization of the translation.
This commit is contained in:
Yurii 2018-06-18 20:25:43 +03:00 committed by GitHub
parent 6cc547fdc6
commit 1dcf85b78d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 23:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-18 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -42,10 +42,10 @@ msgid "Accept forward"
msgstr "Приймати переспрямовування" msgstr "Приймати переспрямовування"
msgid "Accept input" msgid "Accept input"
msgstr "Приймати введення" msgstr "Приймати вхідний"
msgid "Accept output" msgid "Accept output"
msgstr "" msgstr "Приймати вихідний"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Дія" msgstr "Дія"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Розширені настройки" msgstr "Розширені настройки"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон-джерел</em>:" msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон джерела</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:" msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:"
@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Discard forward"
msgstr "Відкидати переспрямовування" msgstr "Відкидати переспрямовування"
msgid "Discard input" msgid "Discard input"
msgstr "Відкидати введення" msgstr "Відкидати вхідний"
msgid "Discard output" msgid "Discard output"
msgstr "" msgstr "Відкидати вихідний"
msgid "Do not rewrite" msgid "Do not rewrite"
msgstr "Не перезаписувати" msgstr "Не перезаписувати"
@ -115,10 +115,10 @@ msgid "Do not track forward"
msgstr "Не відслідковувати переспрямовування" msgstr "Не відслідковувати переспрямовування"
msgid "Do not track input" msgid "Do not track input"
msgstr "Не відслідковувати введення" msgstr "Не відслідковувати вхідний"
msgid "Do not track output" msgid "Do not track output"
msgstr "" msgstr "Не відслідковувати вихідний"
msgid "Drop invalid packets" msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Відкидати помилкові пакети" msgstr "Відкидати помилкові пакети"
@ -181,19 +181,19 @@ msgid "From %s in %s"
msgstr "%s у %s" msgstr "%s у %s"
msgid "From %s in %s with source %s" msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr "%s у %s з вихідним %s" msgstr "%s у %s з джерелом %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s" msgstr "%s у %s з джерелом %s та %s"
msgid "From %s on <var>this device</var>" msgid "From %s on <var>this device</var>"
msgstr "" msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var>"
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s" msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
msgstr "" msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s"
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s" msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
msgstr "" msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s та %s"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Загальні настройки" msgstr "Загальні настройки"
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Refuse forward"
msgstr "Відхиляти переспрямовування" msgstr "Відхиляти переспрямовування"
msgid "Refuse input" msgid "Refuse input"
msgstr "Відхиляти введення" msgstr "Відхиляти вхідний"
msgid "Refuse output" msgid "Refuse output"
msgstr "" msgstr "Відхиляти вихідний"
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621" msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Впроваджено принаймні для mt7621" msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Впроваджено принаймні для mt7621"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення" msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "Обмежити підміну заданими вихідними підмережами" msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами джерела"
msgid "Restrict to address family" msgid "Restrict to address family"
msgstr "Обмежити сімейство протоколів" msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
@ -392,10 +392,10 @@ msgstr ""
"порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу." "порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
msgid "Rewrite to source %s" msgid "Rewrite to source %s"
msgstr "перезапис на вихідний %s" msgstr "перезапис на джерело %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "перезапис на вихідний %s, %s" msgstr "перезапис на джерело %s, %s"
msgid "Routing/NAT Offloading" msgid "Routing/NAT Offloading"
msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT" msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT"
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Source port"
msgstr "Порт джерела" msgstr "Порт джерела"
msgid "Source zone" msgid "Source zone"
msgstr "Зона-джерело" msgstr "Зона джерела"
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)" msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)"
@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та " "Опції, наведені нижче, керують політиками переспрямовування між цією (%s) та "
"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються переспрямованим " "іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються переспрямованим "
"трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони-джерела</em> " "трафіком, що <strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони джерела</em> "
"покриваються трафіком з інших зон, <strong>переспрямованим на %q</strong>. " "покриваються трафіком з інших зон, <strong>переспрямованим на %q</strong>. "
"Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування " "Правило переспрямовування є <em>односпрямованим</em>, тобто, спрямовування "
"від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN " "від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "