po: update japanese translations, contributed by Kentarou Matsuyama
This commit is contained in:
parent
f383dc0229
commit
1b94b36498
6 changed files with 410 additions and 373 deletions
595
po/ja/base.po
595
po/ja/base.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダイナミックDNS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||||
|
@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -33,31 +33,31 @@ msgid "Custom update-URL"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Source of IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
# Hours
|
||||
msgid "h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時"
|
||||
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(オプション)"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細なオプション"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細なルール"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
|
||||
|
@ -40,55 +40,55 @@ msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全て"
|
||||
|
||||
msgid "Covered networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手動設定ルール"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)"
|
||||
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宛先"
|
||||
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宛先アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宛先ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Destination zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宛先ゾーン"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なパケットを遮断する"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NATループバックを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging on this zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイアウォール"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall - Zone Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
|
||||
|
@ -99,22 +99,22 @@ msgid "Force connection tracking"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "転送"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4及びIPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4のみ"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6のみ"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "受信"
|
||||
|
||||
msgid "Intended destination address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -123,25 +123,25 @@ msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部ポート(オプション)"
|
||||
|
||||
msgid "Limit log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MSS clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MSSクランプ"
|
||||
|
||||
msgid "Masquerading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マスカレード"
|
||||
|
||||
msgid "Match ICMP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ICMPタイプの一致"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
||||
|
@ -154,16 +154,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポートフォワーディング"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
|
||||
|
@ -171,20 +171,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロトコル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの指定されたポートへ転送します"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを指定された内部ホストへ転送します"
|
||||
|
||||
msgid "Redirection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "転送タイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Redirections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "転送"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -196,10 +197,10 @@ msgid "Restrict to address family"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルール"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元"
|
||||
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||
|
@ -232,24 +233,26 @@ msgstr ""
|
|||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Source MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元MACアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元ポート"
|
||||
|
||||
msgid "Source zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信元ゾーン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上に"
|
||||
"ゾーンを作成してトラフィックを制御します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
||||
|
@ -269,33 +272,34 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トラフィック転送"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
"forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"転送機能は、転送されるパケットの宛先アドレスを変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "経由"
|
||||
|
||||
msgid "Zone %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゾーン %q"
|
||||
|
||||
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
|
||||
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゾーン"
|
||||
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全て"
|
||||
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "遮断"
|
||||
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
|
|
@ -20,27 +20,29 @@ msgid ""
|
|||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更は再起動後に適用されます。<br />
|
||||
"<strong>警告: \"network\"のような重要なサービスを無効にすると, デバイスにアクセスできなくなる可能性があります!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "優先順位"
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効/無効"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTP"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current system time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在時刻"
|
||||
|
||||
msgid "Update interval (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -31,19 +31,19 @@ msgid "Count of time measurements"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空の場合、無限大になります"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Offset frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オフセット周波数"
|
||||
|
||||
msgid "Time Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時刻サーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Universal Plug & Play
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
|
||||
|
||||
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
|
||||
|
@ -30,11 +30,13 @@ msgid ""
|
|||
"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high "
|
||||
"security risks for your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可能性があるため、"
|
||||
"必要な場合のみ有効にしてください。"
|
||||
|
||||
#. Enable secure mode
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セキュアモードを有効にする"
|
||||
|
||||
#. Log output
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
|
||||
|
@ -44,9 +46,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウンリンク"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンク"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue