Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 272 of 812 messages translated (7 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-02-19 14:21:52 +00:00
parent 4f4270bada
commit 1acb5d01a1

View file

@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n" "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)" msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
@ -320,7 +322,7 @@ msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Backup / Restore" msgid "Backup / Restore"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" msgstr "Αποθήκευση / Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
msgid "Backup file list" msgid "Backup file list"
msgstr "" msgstr ""
@ -2616,9 +2618,9 @@ msgid ""
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι " "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /" "αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br "
"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης " "/><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!</strong>" "όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
msgid "" msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
@ -2633,6 +2635,7 @@ msgstr "αυτόματα"
msgid "bridged" msgid "bridged"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"