Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 179 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
4994478f46
commit
1aa43ad716
1 changed files with 35 additions and 28 deletions
|
@ -3,19 +3,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 16:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
||||
msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Accept options pushed from server"
|
|||
msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgid "Add route after establishing connection"
|
||||
msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
|||
msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
|
||||
|
||||
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate authority"
|
||||
msgstr "Центр сертификации"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Client is disabled"
|
|||
msgstr "Клиент выключен"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категория кофигурации"
|
||||
|
||||
msgid "Configure client mode"
|
||||
msgstr "Настроить режим клиента"
|
||||
|
@ -102,19 +102,19 @@ msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
|||
msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подключиться к удаленному хосту через HTTP прокси"
|
||||
|
||||
msgid "Connection retry interval"
|
||||
msgstr "Интервал между попытками подключения"
|
||||
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Криптография"
|
||||
|
||||
msgid "Daemonize after initialization"
|
||||
msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
|
||||
|
||||
msgid "Delay n seconds after connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задержка n секунд после подключения"
|
||||
|
||||
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -211,17 +211,21 @@ msgid ""
|
|||
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
||||
"untrusted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запускается в сервер-режиме на новых клиентских соединениях если клиент еще "
|
||||
"недоверяемый"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
||||
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполняется в режиме сервера когда адрес/маршрут IPv4 или MAC адрес добавлен "
|
||||
"в таблицу маршрутизации OpenVPN"
|
||||
|
||||
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
||||
msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
|
||||
|
||||
msgid "HMAC authentication for packets"
|
||||
msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
|
||||
|
@ -233,6 +237,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
||||
"server mode configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в "
|
||||
"конфигурациях серверного режима"
|
||||
|
||||
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
||||
msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
|
||||
|
@ -241,7 +247,7 @@ msgid "Instance \"%s\""
|
|||
msgstr "Процесс \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный"
|
||||
|
||||
msgid "Keep local IP address on restart"
|
||||
msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке"
|
||||
|
@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
|||
msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
||||
msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
|
||||
|
@ -306,7 +312,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
|||
msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
||||
msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
|
||||
|
@ -315,7 +321,7 @@ msgid "Pass environment variables to script"
|
|||
msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
|
||||
|
||||
msgid "Persist replay-protection state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранять состояние защищенного ответа"
|
||||
|
||||
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -324,7 +330,7 @@ msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
|||
msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
|
||||
|
||||
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
@ -349,6 +355,7 @@ msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
|
|||
|
||||
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует"
|
||||
|
||||
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
||||
msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
|
||||
|
@ -360,13 +367,13 @@ msgid "Remote ping timeout"
|
|||
msgstr "Таймаут удаленного пинга"
|
||||
|
||||
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
|
||||
|
||||
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
|
||||
|
||||
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
|
||||
|
||||
msgid "Replay protection sliding window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -381,7 +388,7 @@ msgid "Restart after remote ping timeout"
|
|||
msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
|
||||
|
||||
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
||||
msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
|
||||
|
@ -402,13 +409,13 @@ msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
|||
msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
|
||||
|
||||
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
|
||||
|
||||
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
||||
msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Служба"
|
||||
|
||||
msgid "Set GID to group"
|
||||
msgstr "Установить GID группе"
|
||||
|
@ -441,7 +448,7 @@ msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
|||
msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
|
||||
|
||||
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
|
||||
|
||||
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
||||
msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
|
||||
|
@ -477,7 +484,7 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
|||
msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
|
||||
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт/Стоп"
|
||||
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr "Запущено"
|
||||
|
@ -528,7 +535,7 @@ msgid "Use username as common name"
|
|||
msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
|
||||
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Write log to file"
|
||||
msgstr "Записать лог в файл"
|
||||
|
@ -543,10 +550,10 @@ msgid "no"
|
|||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
msgid "openvpn_%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openvpn_%s"
|
||||
|
||||
msgid "openvpn_%s_desc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "openvpn_%s_описание"
|
||||
|
||||
msgid "tun/tap device"
|
||||
msgstr "устройство tun/tap"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue