diff --git a/applications/luci-meshwizard/Makefile b/applications/luci-meshwizard/Makefile
index 7ff62bb985..6d60a52016 100644
--- a/applications/luci-meshwizard/Makefile
+++ b/applications/luci-meshwizard/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-PO = mesh-wizard
+PO = meshwizard
include ../../build/config.mk
include ../../build/module.mk
diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
index 247e8816c3..fa7cfecd1e 100644
--- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
+++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
@@ -15,7 +15,7 @@ local fs = require "luci.fs"
local util = require "luci.util"
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local profiles = "/etc/config/profile_"
-
+luci.i18n.loadc("freifunk")
m = Map("freifunk", translate ("Community"))
c = m:section(NamedSection, "community", "public", nil, translate("These are the basic settings for your local wireless community. These settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the actual configuration of the router."))
diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua
index 5e5cc21daf..fab7072ff2 100644
--- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua
+++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile.lua
@@ -12,6 +12,7 @@ You may obtain a copy of the License at
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local community = uci:get("freifunk", "community", "name")
+luci.i18n.loadc("freifunk")
if community == nil then
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "freifunk", "profile_error"))
diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua
index a0b8f34bc9..b08c0f0249 100644
--- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua
+++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/profile_expert.lua
@@ -13,6 +13,7 @@ You may obtain a copy of the License at
local fs = require "nixio.fs"
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
local community = uci:get("freifunk", "community", "name")
+luci.i18n.loadc("freifunk")
if community == nil then
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "freifunk", "profile_error"))
diff --git a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua
index fe1d8fe7ed..e23ea901ab 100644
--- a/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua
+++ b/modules/freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/user_index.lua
@@ -1,5 +1,6 @@
local fs = require "nixio.fs"
local file = "/www/luci-static/index_user.html"
+luci.i18n.loadc("freifunk")
m = Map("freifunk", translate("Edit index page"), translate("You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>."))
diff --git a/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm b/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm
index 58655cca6a..4eed2aa954 100644
--- a/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm
+++ b/modules/freifunk/luasrc/view/freifunk/adminindex.htm
@@ -8,6 +8,7 @@ local latitude = uci:get_first ("system", "system", "latitude")
local longitude = uci:get_first ("system", "system", "longitude")
local location = uci:get_first ("system", "system", "location")
local basicsurl = luci.dispatcher.build_url(luci.dispatcher.context.path[1], "freifunk", "basics")
+luci.i18n.loadc("freifunk")
%>
<%:Freifunk Overview%>
diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po
index 73765adcf7..45e62baa59 100644
--- a/po/de/freifunk.po
+++ b/po/de/freifunk.po
@@ -15,45 +15,145 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-#. Hello and welcome in the network of
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+msgid "Active Clients"
+msgstr "Verbundene Clients"
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
+msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
+
+msgid "Basic system settings"
+msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
+msgstr ""
+"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt "
+"automatisierte Updates durch."
+
+msgid "Client network size"
+msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
+
+msgid "Client-Splash"
+msgstr "Client-Splash"
+
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+msgid "Community profile"
+msgstr "Community Profile"
+
+msgid "Community settings"
+msgstr "Community Einstellungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Upgrade"
+msgstr "Updatevorgang starten"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
+msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Geokoordinaten"
+
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+msgid "Default routes"
+msgstr "Standardrouten"
+
+msgid "Disable default content"
+msgstr "Standardtext deaktivieren"
+
+msgid "Diversity is enabled for device"
+msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface"
+
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "ESSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Splash text"
+msgstr "Splash-Text bearbeiten"
+
+msgid "Edit index page"
+msgstr "Indexseite bearbeiten"
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
+msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
+
+msgid "Freifunk"
+msgstr ""
+
+msgid "Freifunk Overview"
+msgstr "Freifunk Übersicht"
+
+msgid "Freifunk Remote Update"
+msgstr "Freifunk Fernupdate"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to"
+msgstr "Gehe zu"
+
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
-#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-msgid ""
-"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
-"network."
+msgid "Hide OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
+
+msgid "Homepage"
msgstr ""
-"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
-"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
-#. This is the access point
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
-msgid "This is the access point"
-msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
-#. It is operated by
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
-msgid "It is operated by"
-msgstr "Er wird betrieben von "
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
-#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-msgid ""
-"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
+msgid "If selected then the default content element is not shown."
+msgstr ""
+"Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht "
+"angezeigt."
-#. If you are interested in our project then contact the local community
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""
"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
"Gemeinschaft"
-#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
+msgid "Index Page"
+msgstr "Index-Seite"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."
@@ -62,433 +162,347 @@ msgstr ""
"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
"(immer) gewährleistet."
-#. Location
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
-msgid "Location"
-msgstr "Standort"
+msgid "It is operated by"
+msgstr "Er wird betrieben von "
-#. E-Mail
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#. You really should provide your address here!
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
-msgid "You really should provide your address here!"
-msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an"
-
-#. Nickname
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonym"
-
-#. Realname
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
-msgid "Realname"
-msgstr "Name"
-
-#. Node
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
-msgid "Node"
-msgstr "Knoten"
-
-#. Notice
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
-msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
-
-#. Phone
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. Memory
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
-msgid "Memory"
-msgstr "Hauptspeicher"
-
-#. Free
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
-msgid "Free"
-msgstr "Frei"
-
-#. Buffers
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
-msgid "Buffers"
-msgstr "Gepuffert"
-
-#. Cached
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
-msgid "Cached"
-msgstr "Gecached"
-
-#. Total
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#. Coordinates
-#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Geokoordinaten"
-
-#. Client-Splash
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
-
-#. Active Clients
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Verbundene Clients"
-
-#. Hostname
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
-
-#. IP Address
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
-#. MAC Address
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
-#. Time remaining
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-#. Traffic (in/out)
-msgid "Traffic (down/up)"
-msgstr "Verkehr (Download/Upload)"
-
-#. Policy
-msgid "Policy"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#. unknown
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#. expired
-msgid "expired"
-msgstr "abgelaufen"
-
-#. whitelisted
-msgid "whitelisted"
-msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
-
-#. splashed
-msgid "splashed"
-msgstr "normal splashen"
-
-#. blacklisted
-msgid "blacklisted"
-msgstr "dauerhaft gesperrt"
-
-#. temporarily blocked
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "vorübergehend gesperrt"
-
-#. No clients connected
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Keine Clients verbunden"
-
-#. P2P-Block
-msgid "P2P-Block"
-msgstr "P2P-Block"
-
-#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
-msgid ""
-"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
-"for non-whitelisted clients."
-msgstr ""
-"Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-Netzwerken "
-"unterbunden werden."
-
-#. Enable P2P-Block
-msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr "P2P-Block aktivieren"
-
-#. Portrange
-msgid "Portrange"
-msgstr "Port-Bereich"
-
-#. Block Time
-msgid "Block Time"
-msgstr "Blockier-Zeitspanne"
-
-#. seconds
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
-
-#. Whitelisted IPs
-msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
-
-#. Layer7-Protokolle
-msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr "Layer7-Protokolle"
-
-#. IP-P2P
-msgid "IP-P2P"
-msgstr "IP-P2P"
-
-#. Freifunk Remote Update
-msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr "Freifunk Fernupdate"
-
-#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
-msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
-msgstr ""
-"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt "
-"automatisierte Updates durch."
-
-#. Update available!
-msgid "Update available!"
-msgstr "Update verfügbar!"
-
-#. The installed firmware is the most recent version.
-msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version."
-
-#. Start Upgrade
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr "Updatevorgang starten"
-
-#. Update Settings
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Einstellungen zum Update"
-
-#. Keep configuration
msgid "Keep configuration"
msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen"
-#. Verify downloaded images
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breite"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokale Zeit"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Standort"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Länge"
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC-Adresse"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+msgid "Map Error"
+msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Hauptspeicher"
+
+msgid "Mesh prefix"
+msgstr "Prefix des Meshs"
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+msgid "Network for client DHCP addresses"
+msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonym"
+
+msgid "No clients connected"
+msgstr "Keine Clients verbunden"
+
+msgid "No default routes known."
+msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
+
+msgid ""
+"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
+"nameservice Plugin is not loaded."
+msgstr ""
+"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
+"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Notiz"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid "Please fill in your contact details below."
+msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
+
+msgid "Please set your contact information"
+msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Profile (Expert)"
+msgstr "Profil (Expertenmodus)"
+
+msgid "Realname"
+msgstr "Name"
+
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
+"up if you are connected to the Internet."
+msgstr ""
+"Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
+"nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
+
+msgid "Services"
+msgstr "Dienste"
+
+msgid "Show OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
+
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+msgid "Splashtext"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Updatevorgang starten"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The libiwinfo package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
+"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly "
+"configured and that the latlon_file option is enabled."
+msgstr ""
+"OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.
Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig "
+"konfiguriert wurde (Option latlon_file)."
+
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version."
+
+msgid ""
+"These are the basic settings for your local wireless community. These "
+"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
+"actual configuration of the router."
+msgstr ""
+"Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner "
+"Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard "
+"fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT."
+
+msgid "These are the settings of your local community."
+msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community."
+
+msgid ""
+"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
+"similar wireless community networks."
+msgstr ""
+"Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless "
+"Community Netzwerke einzurichten."
+
+msgid "This is the access point"
+msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+msgid "Traffic in/out"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Einstellungen zum Update"
+
+msgid "Update available!"
+msgstr "Update verfügbar!"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Url"
+msgstr "Adresse"
+
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
-#. Confirm Upgrade
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr "Updatevorgang starten"
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
+msgstr ""
+"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
+"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Akzeptieren"
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "WLAN Übersicht"
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "Grundeinstellungen"
+msgid ""
+"You can change the text that is displayed to clients here.
It is "
+"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it."
+msgstr ""
+"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
+"
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem "
+"Abspeichern hier um den neuen Splash-Text "
+"anzuzeigen."
-#~ msgid "Basic settings"
-#~ msgstr "Grundeinstellungen"
+msgid ""
+"You can display additional content on the public index page by inserting "
+"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <"
+"h2> and </h2>."
+msgstr ""
+"Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss "
+"gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den "
+"Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden."
-#~ msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-#~ msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
-#~ msgid "Basic system settings"
-#~ msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen"
+msgid "You can manually edit the selected community profile here."
+msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden."
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Kanal"
+msgid ""
+"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
+"to"
+msgstr ""
+"Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe "
+"dazu zur Seite"
-#~ msgid "Client network size"
-#~ msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
+msgid "and fill out all required fields."
+msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
-#~ msgid "Community profile"
-#~ msgstr "Community Profile"
+msgid "blacklisted"
+msgstr "dauerhaft gesperrt"
-#~ msgid "Community settings"
-#~ msgstr "Community Einstellungen"
+msgid "buffered"
+msgstr ""
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
+msgid "cached"
+msgstr ""
-#~ msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-#~ msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite"
+msgid "e.g."
+msgstr "z.B."
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Ablehnen"
+msgid "expired"
+msgstr "abgelaufen"
-#~ msgid "Default routes"
-#~ msgstr "Standardrouten"
+msgid "free"
+msgstr ""
-#~ msgid "Disable default content"
-#~ msgstr "Standardtext deaktivieren"
+msgid "splashed"
+msgstr "normal splashen"
-#~ msgid "Diversity is enabled for device"
-#~ msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface"
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "vorübergehend gesperrt"
-#~ msgid "Edit Splash text"
-#~ msgstr "Splash-Text bearbeiten"
+msgid "to disable it."
+msgstr "um es auszuschalten."
-#~ msgid "Edit index page"
-#~ msgstr "Indexseite bearbeiten"
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
-#~ msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-#~ msgstr "Geokoordinaten mit OpenStreetMap ermitteln"
+msgid "used"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freifunk Overview"
-#~ msgstr "Freifunk Übersicht"
+msgid "whitelisted"
+msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Gehe zu"
+msgid "wireless settings"
+msgstr "Drahtloseinstellungen"
-#~ msgid "Hide OpenStreetMap"
-#~ msgstr "OpenStreetMap ausblenden"
+#~ msgid "You really should provide your address here!"
+#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an"
-#~ msgid "If selected then the default content element is not shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht "
-#~ "angezeigt."
+#~ msgid "Node"
+#~ msgstr "Knoten"
-#~ msgid "Index Page"
-#~ msgstr "Index-Seite"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Frei"
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Schnittstelle"
+#~ msgid "Buffers"
+#~ msgstr "Gepuffert"
-#~ msgid "Latitude"
-#~ msgstr "Breite"
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Gecached"
-#~ msgid "Local Time"
-#~ msgstr "Lokale Zeit"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Total"
-#~ msgid "Longitude"
-#~ msgstr "Länge"
+#~ msgid "Traffic (down/up)"
+#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)"
-#~ msgid "Map"
-#~ msgstr "Karte"
-
-#~ msgid "Map Error"
-#~ msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte"
-
-#~ msgid "Mesh prefix"
-#~ msgstr "Prefix des Meshs"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Network for client DHCP addresses"
-#~ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
-
-#~ msgid "No default routes known."
-#~ msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
+#~ msgid "P2P-Block"
+#~ msgstr "P2P-Block"
#~ msgid ""
-#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-#~ "nameservice Plugin is not loaded."
+#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer "
+#~ "protocols for non-whitelisted clients."
#~ msgstr ""
-#~ "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder "
-#~ "das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde."
+#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-"
+#~ "Netzwerken unterbunden werden."
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Übersicht"
+#~ msgid "Enable P2P-Block"
+#~ msgstr "P2P-Block aktivieren"
-#~ msgid "Package libiwinfo required!"
-#~ msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!"
+#~ msgid "Portrange"
+#~ msgstr "Port-Bereich"
-#~ msgid "Please fill in your contact details below."
-#~ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
+#~ msgid "Block Time"
+#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne"
-#~ msgid "Please set your contact information"
-#~ msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "Sekunden"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
+#~ msgid "Whitelisted IPs"
+#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
-#~ msgid "Profile (Expert)"
-#~ msgstr "Profil (Expertenmodus)"
+#~ msgid "Layer7-Protocols"
+#~ msgstr "Layer7-Protokolle"
-#~ msgid ""
-#~ "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
-#~ "up if you are connected to the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wähle hier deinen Standort durch einen Mausklick aus. Die Karte funktioniert "
-#~ "nur, wenn bereits eine Verbindung zum Internet besteht."
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Dienste"
-
-#~ msgid "Show OpenStreetMap"
-#~ msgstr "OpenStreetMap anzeigen"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Quelle"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
-#~ "network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly "
-#~ "configured and that the latlon_file option is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.
Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig "
-#~ "konfiguriert wurde (Option latlon_file)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the basic settings for your local wireless community. These "
-#~ "settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
-#~ "actual configuration of the router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner "
-#~ "Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard "
-#~ "fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT."
-
-#~ msgid "These are the settings of your local community."
-#~ msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-#~ "similar wireless community networks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless "
-#~ "Community Netzwerke einzurichten."
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Adresse"
-
-#~ msgid "Wireless Overview"
-#~ msgstr "WLAN Übersicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can change the text that is displayed to clients here.
It is "
-#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-#~ "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
-#~ "
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
-#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem "
-#~ "Abspeichern hier um den neuen Splash-Text "
-#~ "anzuzeigen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can display additional content on the public index page by inserting "
-#~ "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <"
-#~ "h2> and </h2>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss "
-#~ "gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den "
-#~ "Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden."
-
-#~ msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-#~ msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
-#~ "to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es muss ein Profil ausgewählt werden, bevor es editiert werden kann. Gehe "
-#~ "dazu zur Seite"
-
-#~ msgid "and fill out all required fields."
-#~ msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
-
-#~ msgid "e.g."
-#~ msgstr "z.B."
-
-#~ msgid "to disable it."
-#~ msgstr "um es auszuschalten."
-
-#~ msgid "wireless settings"
-#~ msgstr "Drahtloseinstellungen"
+#~ msgid "IP-P2P"
+#~ msgstr "IP-P2P"
diff --git a/po/he/freifunk.po b/po/he/freifunk.po
index 1602209060..5c09437b82 100644
--- a/po/he/freifunk.po
+++ b/po/he/freifunk.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
diff --git a/po/ms/freifunk.po b/po/ms/freifunk.po
index c1ed45e646..f1dbcec250 100644
--- a/po/ms/freifunk.po
+++ b/po/ms/freifunk.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Accept"
diff --git a/po/pl/freifunk.po b/po/pl/freifunk.po
index 30be3d97f6..c5bf60ac0a 100644
--- a/po/pl/freifunk.po
+++ b/po/pl/freifunk.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"