luci-base: Update Japanese translation

Signed-off-by: musashino205 <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
musashino205 2016-12-16 15:25:17 +09:00
parent 4d4ef3a7a3
commit 18122da3e3

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 03:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n"
"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n" "Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "" msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)" msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Always announce default router" msgid "Always announce default router"
msgstr "" msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
msgid "An additional network will be created if you leave this checked." msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
msgstr "" msgstr ""
@ -340,6 +340,8 @@ msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr "" msgstr ""
"利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し"
"ます。"
msgid "Announced DNS domains" msgid "Announced DNS domains"
msgstr "" msgstr ""
@ -740,10 +742,10 @@ msgid "DHCPv6 client"
msgstr "DHCPv6 クライアント" msgstr "DHCPv6 クライアント"
msgid "DHCPv6-Mode" msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "" msgstr "DHCPv6-モード"
msgid "DHCPv6-Service" msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "" msgstr "DHCPv6-サービス"
msgid "DNS" msgid "DNS"
msgstr "DNS" msgstr "DNS"
@ -791,7 +793,7 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイ" msgstr "デフォルトゲートウェイ"
msgid "Default is stateless + stateful" msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "" msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。"
msgid "Default route" msgid "Default route"
msgstr "" msgstr ""
@ -832,7 +834,7 @@ msgid "Device Configuration"
msgstr "デバイス設定" msgstr "デバイス設定"
msgid "Device is rebooting..." msgid "Device is rebooting..."
msgstr "" msgstr "デバイスを再起動中です..."
msgid "Device unreachable" msgid "Device unreachable"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
"す。" "す。"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "" msgstr ""
@ -1145,7 +1147,7 @@ msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス" msgstr "ファイアウォール・ステータス"
msgid "Firmware File" msgid "Firmware File"
msgstr "" msgstr "ファームウェア ファイル"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "ファームウェア・バージョン" msgstr "ファームウェア・バージョン"
@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "HE.net username"
msgstr "" msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)" msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr "" msgstr "HT モード (802.11n)"
msgid "Handler" msgid "Handler"
msgstr "ハンドラ" msgstr "ハンドラ"
@ -1289,7 +1291,7 @@ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Heartbeat" msgid "Heartbeat"
msgstr "" msgstr "ハートビート"
msgid "" msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@ -1309,7 +1311,7 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr "ホスト"
msgid "Host entries" msgid "Host entries"
msgstr "ホストエントリー" msgstr "ホストエントリー"
@ -1379,7 +1381,7 @@ msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス" msgstr "IPv4-アドレス"
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "" msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
@ -1391,7 +1393,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv6 Settings" msgid "IPv6 Settings"
msgstr "" msgstr "IPv6 設定"
msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス" msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
@ -1592,7 +1594,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン" msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
msgid "Joining Network: %q" msgid "Joining Network: %q"
msgstr "" msgstr "次のネットワークに参加: %q"
msgid "Keep settings" msgid "Keep settings"
msgstr "設定を保持する" msgstr "設定を保持する"
@ -1637,7 +1639,7 @@ msgid "Language and Style"
msgstr "言語とスタイル" msgstr "言語とスタイル"
msgid "Latency" msgid "Latency"
msgstr "" msgstr "レイテンシー"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
@ -1698,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"リストを設定します" "リストを設定します"
msgid "List of SSH key files for auth" msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "認証用SSHキー ファイルのリスト" msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
@ -1710,7 +1712,7 @@ msgid "Listen Interfaces"
msgstr "待ち受けインターフェース" msgstr "待ち受けインターフェース"
msgid "Listen Port" msgid "Listen Port"
msgstr "" msgstr "待ち受けポート"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "NAT64 プレフィクス" msgstr "NAT64 プレフィクス"
msgid "NDP-Proxy" msgid "NDP-Proxy"
msgstr "" msgstr "NDP-プロキシ"
msgid "NT Domain" msgid "NT Domain"
msgstr "" msgstr ""
@ -2256,7 +2258,7 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE" msgstr "PPPoE"
msgid "PPPoSSH" msgid "PPPoSSH"
msgstr "" msgstr "PPPoSSH"
msgid "PPtP" msgid "PPtP"
msgstr "PPtP" msgstr "PPtP"
@ -2373,7 +2375,7 @@ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preshared Key" msgid "Preshared Key"
msgstr "" msgstr "事前共有鍵"
msgid "" msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@ -2392,7 +2394,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ" msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
msgid "Private Key" msgid "Private Key"
msgstr "" msgstr "秘密鍵"
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "続行" msgstr "続行"
@ -2428,7 +2430,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "擬似アドホック (ahdemo)" msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "" msgstr "公開鍵"
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "" msgstr ""
@ -2666,7 +2668,7 @@ msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service" msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "" msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス"
msgid "Router Password" msgid "Router Password"
msgstr "ルーター・パスワード" msgstr "ルーター・パスワード"
@ -2902,7 +2904,7 @@ msgid "Start priority"
msgstr "優先順位" msgstr "優先順位"
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Startup" msgstr "スタートアップ"
msgid "Static IPv4 Routes" msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "IPv4 静的ルーティング" msgstr "IPv4 静的ルーティング"
@ -3670,7 +3672,7 @@ msgid "disable"
msgstr "無効" msgstr "無効"
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "" msgstr "無効"
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "期限切れ" msgstr "期限切れ"
@ -3698,7 +3700,7 @@ msgid "hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "hybrid mode" msgid "hybrid mode"
msgstr "" msgstr "ハイブリッド モード"
msgid "if target is a network" msgid "if target is a network"
msgstr "ターゲットがネットワークの場合" msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
@ -3749,13 +3751,13 @@ msgid "overlay"
msgstr "" msgstr ""
msgid "relay mode" msgid "relay mode"
msgstr "" msgstr "リレー モード"
msgid "routed" msgid "routed"
msgstr "routed" msgstr "routed"
msgid "server mode" msgid "server mode"
msgstr "" msgstr "サーバー モード"
msgid "skiplink1 Skip to navigation" msgid "skiplink1 Skip to navigation"
msgstr "" msgstr ""
@ -3764,13 +3766,13 @@ msgid "skiplink2 Skip to content"
msgstr "" msgstr ""
msgid "stateful-only" msgid "stateful-only"
msgstr "" msgstr "ステートフルのみ"
msgid "stateless" msgid "stateless"
msgstr "" msgstr "ステートレス"
msgid "stateless + stateful" msgid "stateless + stateful"
msgstr "" msgstr "ステートレス + ステートフル"
msgid "tagged" msgid "tagged"
msgstr "tagged" msgstr "tagged"