luci-base: Update Japanese translation
Signed-off-by: musashino205 <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
4d4ef3a7a3
commit
18122da3e3
1 changed files with 34 additions and 32 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 03:54+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||||
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
|
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
|
||||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Always announce default router"
|
msgid "Always announce default router"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
|
msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -340,6 +340,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し"
|
||||||
|
"ます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announced DNS domains"
|
msgid "Announced DNS domains"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -740,10 +742,10 @@ msgid "DHCPv6 client"
|
||||||
msgstr "DHCPv6 クライアント"
|
msgstr "DHCPv6 クライアント"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DHCPv6-Mode"
|
msgid "DHCPv6-Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHCPv6-モード"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DHCPv6-Service"
|
msgid "DHCPv6-Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHCPv6-サービス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DNS"
|
msgid "DNS"
|
||||||
msgstr "DNS"
|
msgstr "DNS"
|
||||||
|
@ -791,7 +793,7 @@ msgid "Default gateway"
|
||||||
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
|
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default is stateless + stateful"
|
msgid "Default is stateless + stateful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default route"
|
msgid "Default route"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -832,7 +834,7 @@ msgid "Device Configuration"
|
||||||
msgstr "デバイス設定"
|
msgstr "デバイス設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device is rebooting..."
|
msgid "Device is rebooting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デバイスを再起動中です..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device unreachable"
|
msgid "Device unreachable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1145,7 +1147,7 @@ msgid "Firewall Status"
|
||||||
msgstr "ファイアウォール・ステータス"
|
msgstr "ファイアウォール・ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firmware File"
|
msgid "Firmware File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ファームウェア ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firmware Version"
|
msgid "Firmware Version"
|
||||||
msgstr "ファームウェア・バージョン"
|
msgstr "ファームウェア・バージョン"
|
||||||
|
@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "HE.net username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HT モード (802.11n)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Handler"
|
msgid "Handler"
|
||||||
msgstr "ハンドラ"
|
msgstr "ハンドラ"
|
||||||
|
@ -1289,7 +1291,7 @@ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Heartbeat"
|
msgid "Heartbeat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ハートビート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
||||||
|
@ -1309,7 +1311,7 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
|
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホスト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Host entries"
|
msgid "Host entries"
|
||||||
msgstr "ホストエントリー"
|
msgstr "ホストエントリー"
|
||||||
|
@ -1379,7 +1381,7 @@ msgid "IPv4-Address"
|
||||||
msgstr "IPv4-アドレス"
|
msgstr "IPv4-アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv6"
|
msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
@ -1391,7 +1393,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv6 Settings"
|
msgid "IPv6 Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPv6 設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
||||||
msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
|
msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
|
||||||
|
@ -1592,7 +1594,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
||||||
msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
|
msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Joining Network: %q"
|
msgid "Joining Network: %q"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "次のネットワークに参加: %q"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep settings"
|
msgid "Keep settings"
|
||||||
msgstr "設定を保持する"
|
msgstr "設定を保持する"
|
||||||
|
@ -1637,7 +1639,7 @@ msgid "Language and Style"
|
||||||
msgstr "言語とスタイル"
|
msgstr "言語とスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Latency"
|
msgid "Latency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "レイテンシー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Leaf"
|
msgid "Leaf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1698,7 +1700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"リストを設定します"
|
"リストを設定します"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List of SSH key files for auth"
|
msgid "List of SSH key files for auth"
|
||||||
msgstr "認証用SSHキー ファイルのリスト"
|
msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
|
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
|
||||||
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
|
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
|
||||||
|
@ -1710,7 +1712,7 @@ msgid "Listen Interfaces"
|
||||||
msgstr "待ち受けインターフェース"
|
msgstr "待ち受けインターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Listen Port"
|
msgid "Listen Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "待ち受けポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "NAT64 Prefix"
|
||||||
msgstr "NAT64 プレフィクス"
|
msgstr "NAT64 プレフィクス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NDP-Proxy"
|
msgid "NDP-Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NDP-プロキシ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NT Domain"
|
msgid "NT Domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2256,7 +2258,7 @@ msgid "PPPoE"
|
||||||
msgstr "PPPoE"
|
msgstr "PPPoE"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PPPoSSH"
|
msgid "PPPoSSH"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PPPoSSH"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PPtP"
|
msgid "PPtP"
|
||||||
msgstr "PPtP"
|
msgstr "PPtP"
|
||||||
|
@ -2373,7 +2375,7 @@ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preshared Key"
|
msgid "Preshared Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "事前共有鍵"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||||
|
@ -2392,7 +2394,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Private Key"
|
msgid "Private Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "秘密鍵"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "続行"
|
msgstr "続行"
|
||||||
|
@ -2428,7 +2430,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||||
msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
|
msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公開鍵"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2666,7 +2668,7 @@ msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Router Advertisement-Service"
|
msgid "Router Advertisement-Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Router Password"
|
msgid "Router Password"
|
||||||
msgstr "ルーター・パスワード"
|
msgstr "ルーター・パスワード"
|
||||||
|
@ -2902,7 +2904,7 @@ msgid "Start priority"
|
||||||
msgstr "優先順位"
|
msgstr "優先順位"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Startup"
|
msgid "Startup"
|
||||||
msgstr "Startup"
|
msgstr "スタートアップ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Static IPv4 Routes"
|
msgid "Static IPv4 Routes"
|
||||||
msgstr "IPv4 静的ルーティング"
|
msgstr "IPv4 静的ルーティング"
|
||||||
|
@ -3670,7 +3672,7 @@ msgid "disable"
|
||||||
msgstr "無効"
|
msgstr "無効"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無効"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "expired"
|
msgid "expired"
|
||||||
msgstr "期限切れ"
|
msgstr "期限切れ"
|
||||||
|
@ -3698,7 +3700,7 @@ msgid "hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hybrid mode"
|
msgid "hybrid mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ハイブリッド モード"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "if target is a network"
|
msgid "if target is a network"
|
||||||
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
|
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
|
||||||
|
@ -3749,13 +3751,13 @@ msgid "overlay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "relay mode"
|
msgid "relay mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "リレー モード"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "routed"
|
msgid "routed"
|
||||||
msgstr "routed"
|
msgstr "routed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "server mode"
|
msgid "server mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サーバー モード"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "skiplink1 Skip to navigation"
|
msgid "skiplink1 Skip to navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3764,13 +3766,13 @@ msgid "skiplink2 Skip to content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stateful-only"
|
msgid "stateful-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ステートフルのみ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stateless"
|
msgid "stateless"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ステートレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stateless + stateful"
|
msgid "stateless + stateful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ステートレス + ステートフル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "tagged"
|
msgid "tagged"
|
||||||
msgstr "tagged"
|
msgstr "tagged"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue