Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 130 of 159 messages translated (5 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
bf010eeb36
commit
18023bc8b6
1 changed files with 35 additions and 22 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Device"
|
||||||
msgstr "Urządzenie"
|
msgstr "Urządzenie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyświetl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downlink"
|
msgid "Downlink"
|
||||||
msgstr "Downlink"
|
msgstr "Downlink"
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Włączone"
|
msgstr "Włączone"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expected retransmission count"
|
msgid "Expected retransmission count"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FIB metric"
|
msgid "FIB metric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -93,8 +93,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Default is \"flat\"."
|
"Default is \"flat\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
|
||||||
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
|
||||||
|
"\"włączone\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gateway"
|
msgid "Gateway"
|
||||||
msgstr "Brama"
|
msgstr "Brama"
|
||||||
|
@ -154,10 +157,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "IP Addresses"
|
msgid "IP Addresses"
|
||||||
msgstr "Adresy IP"
|
msgstr "Adresy IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
|
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
|
||||||
"for each protocol."
|
"for each protocol."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
|
||||||
|
"uruchomiona dla każdego protokołu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4"
|
msgid "IPv4"
|
||||||
msgstr "IPv4"
|
msgstr "IPv4"
|
||||||
|
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
|
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "Interfejs"
|
msgstr "Interfejs"
|
||||||
|
@ -244,8 +250,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr "Interfejsy"
|
msgstr "Interfejsy"
|
||||||
|
|
||||||
|
# by Google :D po części
|
||||||
msgid "Interfaces Defaults"
|
msgid "Interfaces Defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standardy interfejsów"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internet protocol"
|
msgid "Internet protocol"
|
||||||
msgstr "Protokół internetowy"
|
msgstr "Protokół internetowy"
|
||||||
|
@ -256,7 +263,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Known OLSR routes"
|
msgid "Known OLSR routes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Znane ścieżki OLSR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LQ"
|
msgid "LQ"
|
||||||
msgstr "LQ"
|
msgstr "LQ"
|
||||||
|
@ -268,7 +275,7 @@ msgid "LQ algorithm"
|
||||||
msgstr "Algorytm LQ"
|
msgstr "Algorytm LQ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LQ fisheye"
|
msgid "LQ fisheye"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LQ-Fisheye"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LQ level"
|
msgid "LQ level"
|
||||||
msgstr "Poziom LQ"
|
msgstr "Poziom LQ"
|
||||||
|
@ -282,8 +289,9 @@ msgstr "Legenda"
|
||||||
msgid "Library"
|
msgid "Library"
|
||||||
msgstr "Biblioteka"
|
msgstr "Biblioteka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Link Quality Settings"
|
msgid "Link Quality Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ustawienia jakości linków"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
|
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
|
||||||
|
@ -307,7 +315,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mnożnik LinkQuality"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Links per node (average)"
|
msgid "Links per node (average)"
|
||||||
msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
|
msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
|
||||||
|
@ -316,7 +324,7 @@ msgid "Links total"
|
||||||
msgstr "Linków w sumie"
|
msgstr "Linków w sumie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Local interface IP"
|
msgid "Local interface IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IP lokalnego interfejsu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MID"
|
msgid "MID"
|
||||||
msgstr "MID"
|
msgstr "MID"
|
||||||
|
@ -337,9 +345,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||||
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, "
|
||||||
|
"skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Metric"
|
msgid "Metric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Miara"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mode"
|
msgid "Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb"
|
msgstr "Tryb"
|
||||||
|
@ -352,19 +363,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NAT threshold"
|
msgid "NAT threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Próg NAT"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NLQ"
|
msgid "NLQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NLQ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Neighbors"
|
msgid "Neighbors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sąsiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Neighbour IP"
|
msgid "Neighbour IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IP sąsiadów"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Neighbours"
|
msgid "Neighbours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sąsiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Netmask"
|
msgid "Netmask"
|
||||||
msgstr "Maska sieciowa"
|
msgstr "Maska sieciowa"
|
||||||
|
@ -451,7 +462,7 @@ msgid "Prefix"
|
||||||
msgstr "Prefiks"
|
msgstr "Prefiks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Resolve"
|
msgid "Resolve"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozwiąż"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
|
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
|
||||||
|
@ -463,7 +474,7 @@ msgid "Routes"
|
||||||
msgstr "Trasy (routes)"
|
msgstr "Trasy (routes)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||||
|
@ -497,11 +508,13 @@ msgstr "Stan"
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TC"
|
msgid "TC"
|
||||||
msgstr "TC"
|
msgstr "TC"
|
||||||
|
@ -608,4 +621,4 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Willingness"
|
msgid "Willingness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gotowość"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue