Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 54 of 54 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-10-12 14:09:59 +00:00
parent 3f5a327fad
commit 17dce3989a

View file

@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opções Avançadas" msgstr "Opções Avançadas"
@ -24,8 +26,8 @@ msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format." "username:password format."
msgstr "" msgstr ""
"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no " "A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
"formato username:password." "usuário:senha."
msgid "DNS and Query Settings" msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Configurações de DNS e Consulta" msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
@ -34,7 +36,7 @@ msgid "DNS server address"
msgstr "Endereço do servidor DNS" msgstr "Endereço do servidor DNS"
msgid "Delete cache files time" msgid "Delete cache files time"
msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache" msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
msgid "Disk cache location" msgid "Disk cache location"
msgstr "Localização da cache em disco" msgstr "Localização da cache em disco"
@ -43,7 +45,7 @@ msgid "Do not query IPv6"
msgstr "Não consulte IPv6" msgstr "Não consulte IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores." msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)" msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
@ -52,29 +54,29 @@ msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais" msgstr "Configurações Gerais"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache." msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)" msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
msgid "Listen address" msgid "Listen address"
msgstr "Endereço local" msgstr "Endereço de escuta"
msgid "Listen port" msgid "Listen port"
msgstr "Porta local" msgstr "Porta de escuta"
msgid "" msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache." "empty to disable on-disk cache."
msgstr "" msgstr ""
"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É " "Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao " "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em " "que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
"disco." "cache em disco."
msgid "Log file location" msgid "Log file location"
msgstr "Localização do ficheiro de registo" msgstr "Localização do arquivo de registo"
msgid "Log to syslog" msgid "Log to syslog"
msgstr "Registar para o syslog" msgstr "Registar para o syslog"
@ -86,7 +88,7 @@ msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema" msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
msgid "On-Disk Cache" msgid "On-Disk Cache"
msgstr "Cache em disco" msgstr "Cache em Disco"
msgid "PMM segments size (in bytes)" msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)" msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
@ -95,23 +97,23 @@ msgid "Parent Proxy"
msgstr "Porxy Superior" msgstr "Porxy Superior"
msgid "Parent proxy address" msgid "Parent proxy address"
msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior." msgstr "Endereço do proxy superior"
msgid "" msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests." "requests."
msgstr "" msgstr ""
"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o " "Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
"polipo irá encaminhar os seus pedidos." "encaminhar os seus pedidos."
msgid "Parent proxy authentication" msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior" msgstr "Autenticação em cache superior"
msgid "Polipo" msgid "Polipo"
msgstr "Polipo" msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido." msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
msgid "Poor Man's Multiplexing" msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Multiplexagem simples" msgstr "Multiplexagem simples"
@ -124,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através " "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a " "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web " "latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
"não funcionam com a activação de PMM." "não funcionam com a activação de PMM."
msgid "Port on which Polipo will listen" msgid "Port on which Polipo will listen"
@ -134,7 +136,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname" msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname" msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
"sistema" "sistema"
msgid "Query DNS for IPv6" msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS" msgstr "Consultar DNS para IPv6"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4" msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
@ -161,11 +163,11 @@ msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system." "server than the host system."
msgstr "" msgstr ""
"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo " "Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
"utilize um servidor alternativo ao do sistema." "servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
msgid "Shared cache" msgid "Shared cache"
msgstr "Cache partilhada" msgstr "Cache compartilhada"
msgid "" msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
@ -178,14 +180,14 @@ msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados" msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
msgid "Syslog facility" msgid "Syslog facility"
msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema" msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
msgid "" msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)." "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr "" msgstr ""
"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os " "A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)." "interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
msgid "Time after which cached files will be deleted" msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado" msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
@ -199,17 +201,17 @@ msgstr ""
"valor positivo." "valor positivo."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)" msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
msgid "Truncate cache files time" msgid "Truncate cache files time"
msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache" msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
msgid "" msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is " "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably." "written frequently and can grow considerably."
msgstr "" msgstr ""
"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, " "É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé "
"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo." "escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
msgid "" msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "