Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 647 of 821 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-08 15:32:07 +00:00
parent fd379221c1
commit 178ce93188

View file

@ -1,11 +1,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n"
"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
@ -63,7 +67,7 @@ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa" msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa"
@ -174,7 +178,7 @@ msgid "Active Leases"
msgstr "Aktivní výpůjčky" msgstr "Aktivní výpůjčky"
msgid "Ad-Hoc" msgid "Ad-Hoc"
msgstr "" msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Přidat" msgstr "Přidat"
@ -207,7 +211,7 @@ msgid "Advertised network ID"
msgstr "Oznamované ID sítě" msgstr "Oznamované ID sítě"
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr "Upozornění"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem" msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Povolit <em>root</em> účtu přihlášení bez nastaveného hesla"
msgid "" msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "" msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
@ -2778,8 +2782,7 @@ msgstr "« Zpět"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
#~ msgstr "" #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa" #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
@ -2804,12 +2807,11 @@ msgstr "« Zpět"
#~ "network." #~ "network."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr " #~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou " #~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area " #~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých " #~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " #~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " #~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
#~ "síť."
#~ msgid "Enable buffering" #~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Povolit bufferování" #~ msgstr "Povolit bufferování"