luci-app-acme: i18n: Remove obsolete keys
The "Use for nginx" was removed in390393316c
The "ACME certs" was merged with "ACME certificates" in90d852c3
the Other translation keys were re-translated and not needed anymore. Signed-off-by: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
fc90e666dc
commit
162fba5244
27 changed files with 0 additions and 158 deletions
|
@ -328,6 +328,3 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"الدليل الجذر لخادم الويب. اضبط هذا على جذر وثيقة خادم الويب لتشغيل Acme في "
|
"الدليل الجذر لخادم الويب. اضبط هذا على جذر وثيقة خادم الويب لتشغيل Acme في "
|
||||||
"وضع webroot. يجب الوصول إلى خادم الويب من الإنترنت على المنفذ 80."
|
"وضع webroot. يجب الوصول إلى خادم الويب من الإنترنت على المنفذ 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "شهادات بيئة إدارة الشهادات التلقائية"
|
|
||||||
|
|
|
@ -297,6 +297,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME сертификати"
|
|
||||||
|
|
|
@ -321,6 +321,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME সার্টিফিকেট"
|
|
||||||
|
|
|
@ -339,6 +339,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kořenový adresář webového serveru. Pro spuštění ACME v režimu webroot "
|
"Kořenový adresář webového serveru. Pro spuštění ACME v režimu webroot "
|
||||||
"nastavte tento adresář jako kořen webu ve webovém serveru. Server musí být "
|
"nastavte tento adresář jako kořen webu ve webovém serveru. Server musí být "
|
||||||
"přístupný z Internetu na portu 80."
|
"přístupný z Internetu na portu 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certifikáty ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -340,6 +340,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Webserverens rodmappe. Indstil denne til webserverens dokumentrod for at "
|
"Webserverens rodmappe. Indstil denne til webserverens dokumentrod for at "
|
||||||
"køre Acme i webroot-tilstand. Webserveren skal være tilgængelig fra "
|
"køre Acme i webroot-tilstand. Webserveren skal være tilgængelig fra "
|
||||||
"internettet på port 80."
|
"internettet på port 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME certs"
|
|
||||||
|
|
|
@ -344,6 +344,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Webserver-Stammverzeichnis. Stellen Sie dies auf den Webserver-Dokumentstamm "
|
"Webserver-Stammverzeichnis. Stellen Sie dies auf den Webserver-Dokumentstamm "
|
||||||
"ein, um Acme im Webroot-Modus auszuführen. Der Webserver muss über Port 80 "
|
"ein, um Acme im Webroot-Modus auszuführen. Der Webserver muss über Port 80 "
|
||||||
"über das Internet erreichbar sein."
|
"über das Internet erreichbar sein."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME-Zertifikate"
|
|
||||||
|
|
|
@ -347,6 +347,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
|
"Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME certs"
|
|
||||||
|
|
|
@ -344,34 +344,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
|
"Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
|
||||||
"del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
|
"del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
|
||||||
"ser accesible desde internet en el puerto 80."
|
"ser accesible desde internet en el puerto 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certificados ACME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
|
|
||||||
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
|
|
||||||
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
|
|
||||||
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
|
|
||||||
#~ "Consulte https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-"
|
|
||||||
#~ "use-dns-api para ver el formato de credenciales requerido por cada API. "
|
|
||||||
#~ "Agregue varias entradas aquí en formato de variable de shell KEY=VAL para "
|
|
||||||
#~ "proporcionar múltiples variables de credenciales."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
|
|
||||||
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
|
|
||||||
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
|
|
||||||
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
|
|
||||||
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
|
||||||
#~ "package to be installed."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúrelo con el nombre "
|
|
||||||
#~ "de una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/"
|
|
||||||
#~ "Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi para ver la lista de API disponibles. "
|
|
||||||
#~ "En modo DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección "
|
|
||||||
#~ "IP del enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite "
|
|
||||||
#~ "certificados comodín. El uso de este modo requiere que se instale el "
|
|
||||||
#~ "paquete acme-dnsapi."
|
|
||||||
|
|
|
@ -304,6 +304,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME-sertifikaatit"
|
|
||||||
|
|
|
@ -343,6 +343,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Répertoire racine du serveur web. Définir ce champ avec l'emplacement de la "
|
"Répertoire racine du serveur web. Définir ce champ avec l'emplacement de la "
|
||||||
"racine du serveur Web pour utiliser ACME en mode Racine (webroot). Le "
|
"racine du serveur Web pour utiliser ACME en mode Racine (webroot). Le "
|
||||||
"serveur web doit être accessible depuis internet sur le port 80."
|
"serveur web doit être accessible depuis internet sur le port 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certificats ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -336,5 +336,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"dokumentumgyökerére az ACME webgyökér módban történő futtatásához. A "
|
"dokumentumgyökerére az ACME webgyökér módban történő futtatásához. A "
|
||||||
"webkiszolgálónak elérhetőnek kell lennie az internetről a 80-as porton."
|
"webkiszolgálónak elérhetőnek kell lennie az internetről a 80-as porton."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME tanúsítványok"
|
|
||||||
|
|
|
@ -331,9 +331,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Direktori root server web. Setel ini ke root dokumen server web untuk "
|
"Direktori root server web. Setel ini ke root dokumen server web untuk "
|
||||||
"menjalankan Acme dalam mode webroot. Server web harus dapat diakses dari "
|
"menjalankan Acme dalam mode webroot. Server web harus dapat diakses dari "
|
||||||
"internet pada port 80."
|
"internet pada port 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sertifikat ACME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Use for nginx"
|
|
||||||
#~ msgstr "Gunakan untuk nginx"
|
|
||||||
|
|
|
@ -342,6 +342,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cartella principale del server web. Impostala sulla root del documento del "
|
"Cartella principale del server web. Impostala sulla root del documento del "
|
||||||
"server web per eseguire Acme in modalità webroot. Il server web deve essere "
|
"server web per eseguire Acme in modalità webroot. Il server web deve essere "
|
||||||
"accessibile da internet sulla porta 80."
|
"accessibile da internet sulla porta 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certificati ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -304,6 +304,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME証明書"
|
|
||||||
|
|
|
@ -328,6 +328,3 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ACME를 웹루트(Webroot) 모드로 실행하기 위해선 웹 서버 문서 루트 디렉터리를 설"
|
"ACME를 웹루트(Webroot) 모드로 실행하기 위해선 웹 서버 문서 루트 디렉터리를 설"
|
||||||
"정하세요. 웹 서버는 80번 포트에서 인터넷 접근이 가능해야 합니다."
|
"정하세요. 웹 서버는 80번 포트에서 인터넷 접근이 가능해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME 인증서"
|
|
||||||
|
|
|
@ -297,6 +297,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME प्रमाणपत्र"
|
|
||||||
|
|
|
@ -343,5 +343,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"uruchomić ACME w trybie Webroot. Serwer WWW musi być dostępny z Internetu na "
|
"uruchomić ACME w trybie Webroot. Serwer WWW musi być dostępny z Internetu na "
|
||||||
"porcie 80."
|
"porcie 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certyfikaty ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -345,6 +345,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diretório raiz do Webserver. Defina isto para o documento raiz do webserver "
|
"Diretório raiz do Webserver. Defina isto para o documento raiz do webserver "
|
||||||
"para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve estar acessível da "
|
"para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve estar acessível da "
|
||||||
"Internet na porta 80."
|
"Internet na porta 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certificados ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -342,33 +342,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
|
"Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
|
||||||
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
|
"servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
|
||||||
"estar acessível na internet na porta 80."
|
"estar acessível na internet na porta 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "certificados ACME"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
|
|
||||||
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
|
|
||||||
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
|
|
||||||
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
|
|
||||||
#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
|
|
||||||
#~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
|
|
||||||
#~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
|
|
||||||
#~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
|
|
||||||
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
|
|
||||||
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
|
|
||||||
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
|
|
||||||
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
|
||||||
#~ "package to be installed."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
|
|
||||||
#~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
|
|
||||||
#~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
|
|
||||||
#~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
|
|
||||||
#~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
|
|
||||||
#~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."
|
|
||||||
|
|
|
@ -346,6 +346,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Directorul rădăcină al serverului web. Setați acest lucru la rădăcina "
|
"Directorul rădăcină al serverului web. Setați acest lucru la rădăcina "
|
||||||
"documentului serverului web pentru a rula Acme în modul webroot. Serverul "
|
"documentului serverului web pentru a rula Acme în modul webroot. Serverul "
|
||||||
"web trebuie să fie accesibil de pe internet pe portul 80."
|
"web trebuie să fie accesibil de pe internet pe portul 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Certificate ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -342,5 +342,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Укажите здесь корневой каталог веб-сервера, чтобы запустить Acme в режиме "
|
"Укажите здесь корневой каталог веб-сервера, чтобы запустить Acme в режиме "
|
||||||
"webroot. Веб-сервер должен быть доступен из интернета на 80 порту."
|
"webroot. Веб-сервер должен быть доступен из интернета на 80 порту."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Сертификаты ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -306,6 +306,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||||
"port 80."
|
"port 80."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME certifikáty"
|
|
||||||
|
|
|
@ -338,6 +338,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Web sunucusu kök dizini. Acme'yi webroot modunda çalıştırmak için bunu web "
|
"Web sunucusu kök dizini. Acme'yi webroot modunda çalıştırmak için bunu web "
|
||||||
"sunucusu belge köküne ayarlayın. Web sunucusuna 80 numaralı bağlantı "
|
"sunucusu belge köküne ayarlayın. Web sunucusuna 80 numaralı bağlantı "
|
||||||
"noktasından internetten erişilebilmelidir."
|
"noktasından internetten erişilebilmelidir."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME sertifikaları"
|
|
||||||
|
|
|
@ -337,6 +337,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"Коренева тека веб-сервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку "
|
"Коренева тека веб-сервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку "
|
||||||
"документа веб-сервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Веб-сервер "
|
"документа веб-сервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Веб-сервер "
|
||||||
"повинен бути доступний з Інтернету через порт 80."
|
"повинен бути доступний з Інтернету через порт 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME сертифікати"
|
|
||||||
|
|
|
@ -332,5 +332,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"chạy Acme ở chế độ gốc web. Máy chủ web phải có thể truy cập được từ "
|
"chạy Acme ở chế độ gốc web. Máy chủ web phải có thể truy cập được từ "
|
||||||
"internet trên cổng 80."
|
"internet trên cổng 80."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "Các chứng chỉ ACME"
|
|
||||||
|
|
|
@ -322,29 +322,3 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Webserver 根目录。设置为 Web 服务器文档根目录,在 webroot 模式下运行 Acme。"
|
"Webserver 根目录。设置为 Web 服务器文档根目录,在 webroot 模式下运行 Acme。"
|
||||||
"Web 服务器必须允许从互联网上使用80端口访问。"
|
"Web 服务器必须允许从互联网上使用80端口访问。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME 证书"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
|
|
||||||
#~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
|
|
||||||
#~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
|
|
||||||
#~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "上面选择的DNS API模式的凭证。关于每个API所需的凭证格式,请参见https://"
|
|
||||||
#~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api。在这里"
|
|
||||||
#~ "以KEY=VAL变量格式添加多个条目,以提供多个凭证变量。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
|
|
||||||
#~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
|
|
||||||
#~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
|
|
||||||
#~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
|
|
||||||
#~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
|
||||||
#~ "package to be installed."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "要使用DNS模式颁发证书,请将其设置为acme.sh支持的DNS API的名称。有关可用的"
|
|
||||||
#~ "API列表,请参见https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi。在"
|
|
||||||
#~ "DNS模式下,域名不必解析为路由器IP。 DNS模式也是唯一支持通配符证书的模式。"
|
|
||||||
#~ "使用此模式需要安装acme-dnsapi软件包。"
|
|
||||||
|
|
|
@ -323,6 +323,3 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Web 伺服器根目錄;設定 Web 伺服器文件的根目錄以在「Webroot 模式」下執行 "
|
"Web 伺服器根目錄;設定 Web 伺服器文件的根目錄以在「Webroot 模式」下執行 "
|
||||||
"ACME。Web 伺服器的 80 埠必須允許從 Internet 存取。"
|
"ACME。Web 伺服器的 80 埠必須允許從 Internet 存取。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ACME certs"
|
|
||||||
#~ msgstr "ACME"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue