Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 77 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-11-30 12:59:19 +00:00
parent 8f79584b4a
commit 135dfdd2fc

View file

@ -1,144 +1,152 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Pavel <pavel.gumenyuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)" msgid "(optional)"
msgstr "" msgstr "(необов'язково)"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "Дія"
msgid "Advanced Options" msgid "Advanced Options"
msgstr "" msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Advanced Rules" msgid "Advanced Rules"
msgstr "" msgstr "Розширені правила"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr "Розширені налаштування"
msgid "" msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " "connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
"are automatically allowed to pass the firewall." "are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr "" msgstr ""
"Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. Лише "
"нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті з'єднання "
"автоматично пропускаються брандмауером."
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "" msgstr "Дозволити проходження від <em>зон джерел</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "" msgstr "Дозволити проходження до <em>зон призначення</em>:"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr "Будь-який"
msgid "Covered networks" msgid "Covered networks"
msgstr "" msgstr "Покриті мережі"
msgid "Custom Rules" msgid "Custom Rules"
msgstr "" msgstr "Користувацькі правила"
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
msgstr "" msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "" msgstr "Призначення"
msgid "Destination address" msgid "Destination address"
msgstr "" msgstr "Адреса призначення"
msgid "Destination port" msgid "Destination port"
msgstr "" msgstr "Порт призначення"
msgid "Destination zone" msgid "Destination zone"
msgstr "" msgstr "Зона призначення"
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr "Пристрій"
msgid "Drop invalid packets" msgid "Drop invalid packets"
msgstr "" msgstr "Відкидати помилкові пакети"
msgid "Enable NAT Loopback" msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "" msgstr "Ввімкнути NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection" msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "" msgstr "Ввімкнути захист від SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone" msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "" msgstr "Ввімкнути ведення журналу по цій зоні"
msgid "External port" msgid "External port"
msgstr "" msgstr "Зовнішній порт"
msgid "Family" msgid "Family"
msgstr "" msgstr "Родина"
msgid "Firewall" msgid "Firewall"
msgstr "" msgstr "Брандмауер"
msgid "Firewall - Zone Settings" msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "" msgstr "Брандмауер - Налаштування Зон"
msgid "" msgid ""
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address." "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
msgstr "" msgstr ""
"Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси "
"призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу"
msgid "Force connection tracking" msgid "Force connection tracking"
msgstr "" msgstr "Ввімкнути відстеження з'єднань"
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "" msgstr "Перенаправлення"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "" msgstr "Загальні налаштування"
msgid "IPv4 and IPv6" msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv4 та IPv6"
msgid "IPv4 only" msgid "IPv4 only"
msgstr "" msgstr "Лише IPv4"
msgid "IPv6 only" msgid "IPv6 only"
msgstr "" msgstr "Лише IPv6"
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "" msgstr "Вхідний"
msgid "Intended destination address" msgid "Intended destination address"
msgstr "" msgstr "Адреса призначення"
msgid "Inter-Zone Forwarding" msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr "" msgstr "Перенаправлення скрізь зони"
msgid "Internal IP address" msgid "Internal IP address"
msgstr "" msgstr "Внутрішня IP адреса"
msgid "Internal port" msgid "Internal port"
msgstr "" msgstr "Внутрішній порт"
msgid "Internal port (optional)" msgid "Internal port (optional)"
msgstr "" msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)"
msgid "Limit log messages" msgid "Limit log messages"
msgstr "" msgstr "Обмежити журнал повідомлень"
msgid "MSS clamping" msgid "MSS clamping"
msgstr "" msgstr "MSS clamping"
msgid "Masquerading" msgid "Masquerading"
msgstr "" msgstr "Маскарадинг"
msgid "Match ICMP type" msgid "Match ICMP type"
msgstr "" msgstr "Обирати ICMP трафік"
msgid "" msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "