luci-base: update Polish translation

Updated Polish translations.

Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
This commit is contained in:
Krystian Kozak 2018-08-05 14:17:52 +02:00
parent 746a5a5058
commit 10f12d7f6a

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n" "Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-05 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -592,6 +592,8 @@ msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade." "preserved in any sysupgrade."
msgstr "" msgstr ""
"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
"zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -788,9 +790,11 @@ msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade." "sysupgrade."
msgstr "" msgstr ""
"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może być "
"zachowany podczas sysupgrade. "
msgid "Custom feeds" msgid "Custom feeds"
msgstr "" msgstr "Niestandardowe źródła"
msgid "" msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
@ -981,7 +985,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach." msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
msgid "Distribution feeds" msgid "Distribution feeds"
msgstr "" msgstr "Dystrybucja źródeł"
# Jak poprzednio trzymam się konwencji # Jak poprzednio trzymam się konwencji
msgid "Diversity" msgid "Diversity"
@ -1302,7 +1306,7 @@ msgid "Firewall Status"
msgstr "Stan firewalla" msgstr "Stan firewalla"
msgid "Firmware File" msgid "Firmware File"
msgstr "" msgstr "Plik firmware"
msgid "Firmware Version" msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware" msgstr "Wersja firmware"
@ -1407,7 +1411,7 @@ msgid "General Setup"
msgstr "Ustawienia podstawowe" msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "General options for opkg" msgid "General options for opkg"
msgstr "" msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
msgid "Generate Config" msgid "Generate Config"
msgstr "Wygeneruj konfigurację" msgstr "Wygeneruj konfigurację"
@ -2049,7 +2053,7 @@ msgid "Manual"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. Osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR)" msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@ -2244,7 +2248,7 @@ msgid "No network name specified"
msgstr "Nie podano nazwy sieci" msgstr "Nie podano nazwy sieci"
msgid "No package lists available" msgid "No package lists available"
msgstr "Brak dostępu do listy pakietów" msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
msgid "No password set!" msgid "No password set!"
msgstr "Nie ustawiono hasła!" msgstr "Nie ustawiono hasła!"
@ -3449,7 +3453,7 @@ msgid "There are no active leases."
msgstr "Brak aktywnych dzierżaw." msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
msgid "There are no changes to apply." msgid "There are no changes to apply."
msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania." msgstr "Brak zmian do zastosowania."
msgid "There are no pending changes to revert!" msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!" msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
@ -3568,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)." "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
msgid "Tone" msgid "Tone"
msgstr "" msgstr "Ton"
msgid "Total Available" msgid "Total Available"
msgstr "Całkowicie dostępna" msgstr "Całkowicie dostępna"