Revert "Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 165 of 179 messages translated (0 fuzzy)."

This reverts commit f3dd87ed07df51a8b0e110966de468ba1a7365f2.
This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2012-04-03 00:13:27 +00:00
parent cc1cd3cc9e
commit 0fcef66fc0

View file

@ -3,112 +3,111 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgstr ""
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "A szervertől kapott opciók elfogadása"
msgstr "Accept options pushed from server"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgstr ""
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Útvonal hozzáadása kapcsolatfelépítés után"
msgstr "Add route after establishing connection"
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "További authentikáció TLS felett"
msgstr "Additional authentication over TLS"
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Engedélyezi a kliensek közötti forgalmat"
msgstr "Allow client-to-client traffic"
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Többszörös kapcsolat kiépítés engedélyezése egy kliens tanúsítvánnyal"
msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
msgid "Allow only one session"
msgstr "Egyszerre csak egy kapcsolatot engedélyez"
msgstr "Allow only one session"
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "A másik félnek engedélyezi az ip címe vagy portja megváltoztatását"
msgstr "Allow remote to change its IP or port"
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Egy időben csatlakozó kliensek engedélyezett maximális száma"
msgstr "Allowed maximum of connected clients"
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Engedélyezett belső maximum"
msgstr "Allowed maximum of internal"
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "A maximálisan engedélyezett új kapcsolatok száma"
msgstr "Allowed maximum of new connections"
msgid "Append log to file"
msgstr "Hozzáfűz a log fájlhoz"
msgstr "Append log to file"
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Azonosítás felhasználói név/jelszó párossal"
msgstr "Authenticate using username/password"
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "A default útvonal automatikus átirányítása"
msgstr "Automatically redirect default route"
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
"Lent láthatók a konfigurált OpenVPN példányok és a pillanatnyi állapotuk"
"Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr "Meghív egy parancsot vagy szkriptet mielőtt a TUN/TAP lezáródik"
msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgid "Certificate authority"
msgstr "Tanúsítvány kiadó"
msgstr "Certificate authority"
msgid "Change process priority"
msgstr "Processz prioritás megváltoztatása"
msgstr "Change process priority"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Könyvtárváltás inicializáció előtt"
msgstr "Change to directory before initialization"
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Másik fél tanúsítványának ellenőrzése CRL-lel is"
msgstr "Check peer certificate against a CRL"
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Gyökérkönyvtár váltása inicializáció után"
msgstr "Chroot to directory after initialization"
msgid "Client is disabled"
msgstr "Kliens tiltva"
msgstr "Client is disabled"
msgid "Configuration category"
msgstr "Konfigurációs kategória"
msgstr ""
msgid "Configure client mode"
msgstr "Kliens mód beállítása"
msgstr "Configure client mode"
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Szerver bridzs beállítása"
msgstr "Configure server bridge"
msgid "Configure server mode"
msgstr "Szerver mód beállítása"
msgstr "Configure server mode"
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Csatlakozás Socks5 proxy-n keresztül"
msgstr "Connect through Socks5 proxy"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Csatlakozás távoli géphez http proxy-n keresztül"
msgstr ""
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Kapcsolat felépítés próbálkozási intervallum"
msgstr "Connection retry interval"
msgid "Cryptography"
msgstr "Titkosítás"
msgstr ""
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Daemonize after initialization"
@ -120,13 +119,13 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
msgstr "Diffie Hellman parameters"
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Egyedi kliens konfigurációs könyvtár"
msgstr "Directory for custom client config files"
msgid "Disable Paging"
msgstr "Lapozás letiltása"
msgstr "Disable Paging"
msgid "Disable cipher initialisation vector"
msgstr "Disable cipher initialisation vector"