Revert "Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 165 of 179 messages translated (0 fuzzy)."
This reverts commit f3dd87ed07df51a8b0e110966de468ba1a7365f2.
This commit is contained in:
parent
cc1cd3cc9e
commit
0fcef66fc0
1 changed files with 38 additions and 39 deletions
|
@ -3,112 +3,111 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 07:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
||||
msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
||||
|
||||
msgid "Accept options pushed from server"
|
||||
msgstr "A szervertől kapott opciók elfogadása"
|
||||
msgstr "Accept options pushed from server"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add route after establishing connection"
|
||||
msgstr "Útvonal hozzáadása kapcsolatfelépítés után"
|
||||
msgstr "Add route after establishing connection"
|
||||
|
||||
msgid "Additional authentication over TLS"
|
||||
msgstr "További authentikáció TLS felett"
|
||||
msgstr "Additional authentication over TLS"
|
||||
|
||||
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
||||
msgstr "Engedélyezi a kliensek közötti forgalmat"
|
||||
msgstr "Allow client-to-client traffic"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
||||
msgstr "Többszörös kapcsolat kiépítés engedélyezése egy kliens tanúsítvánnyal"
|
||||
msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one session"
|
||||
msgstr "Egyszerre csak egy kapcsolatot engedélyez"
|
||||
msgstr "Allow only one session"
|
||||
|
||||
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
||||
msgstr "A másik félnek engedélyezi az ip címe vagy portja megváltoztatását"
|
||||
msgstr "Allow remote to change its IP or port"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
||||
msgstr "Egy időben csatlakozó kliensek engedélyezett maximális száma"
|
||||
msgstr "Allowed maximum of connected clients"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of internal"
|
||||
msgstr "Engedélyezett belső maximum"
|
||||
msgstr "Allowed maximum of internal"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
||||
msgstr "A maximálisan engedélyezett új kapcsolatok száma"
|
||||
msgstr "Allowed maximum of new connections"
|
||||
|
||||
msgid "Append log to file"
|
||||
msgstr "Hozzáfűz a log fájlhoz"
|
||||
msgstr "Append log to file"
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate using username/password"
|
||||
msgstr "Azonosítás felhasználói név/jelszó párossal"
|
||||
msgstr "Authenticate using username/password"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically redirect default route"
|
||||
msgstr "A default útvonal automatikus átirányítása"
|
||||
msgstr "Automatically redirect default route"
|
||||
|
||||
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lent láthatók a konfigurált OpenVPN példányok és a pillanatnyi állapotuk"
|
||||
"Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||||
|
||||
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
||||
msgstr "Meghív egy parancsot vagy szkriptet mielőtt a TUN/TAP lezáródik"
|
||||
msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate authority"
|
||||
msgstr "Tanúsítvány kiadó"
|
||||
msgstr "Certificate authority"
|
||||
|
||||
msgid "Change process priority"
|
||||
msgstr "Processz prioritás megváltoztatása"
|
||||
msgstr "Change process priority"
|
||||
|
||||
msgid "Change to directory before initialization"
|
||||
msgstr "Könyvtárváltás inicializáció előtt"
|
||||
msgstr "Change to directory before initialization"
|
||||
|
||||
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
||||
msgstr "Másik fél tanúsítványának ellenőrzése CRL-lel is"
|
||||
msgstr "Check peer certificate against a CRL"
|
||||
|
||||
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
||||
msgstr "Gyökérkönyvtár váltása inicializáció után"
|
||||
msgstr "Chroot to directory after initialization"
|
||||
|
||||
msgid "Client is disabled"
|
||||
msgstr "Kliens tiltva"
|
||||
msgstr "Client is disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration category"
|
||||
msgstr "Konfigurációs kategória"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure client mode"
|
||||
msgstr "Kliens mód beállítása"
|
||||
msgstr "Configure client mode"
|
||||
|
||||
msgid "Configure server bridge"
|
||||
msgstr "Szerver bridzs beállítása"
|
||||
msgstr "Configure server bridge"
|
||||
|
||||
msgid "Configure server mode"
|
||||
msgstr "Szerver mód beállítása"
|
||||
msgstr "Configure server mode"
|
||||
|
||||
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
||||
msgstr "Csatlakozás Socks5 proxy-n keresztül"
|
||||
msgstr "Connect through Socks5 proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
||||
msgstr "Csatlakozás távoli géphez http proxy-n keresztül"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection retry interval"
|
||||
msgstr "Kapcsolat felépítés próbálkozási intervallum"
|
||||
msgstr "Connection retry interval"
|
||||
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr "Titkosítás"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Daemonize after initialization"
|
||||
msgstr "Daemonize after initialization"
|
||||
|
@ -120,13 +119,13 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
|||
msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
|
||||
|
||||
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
|
||||
msgstr "Diffie Hellman parameters"
|
||||
|
||||
msgid "Directory for custom client config files"
|
||||
msgstr "Egyedi kliens konfigurációs könyvtár"
|
||||
msgstr "Directory for custom client config files"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Lapozás letiltása"
|
||||
msgstr "Disable Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue