i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
9f94fe3a77
commit
0cfd99cb0f
81 changed files with 665 additions and 600 deletions
|
@ -56,22 +56,22 @@ msgid ""
|
|||
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
|
||||
"for communication with DDNS Provider!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-версии"
|
||||
", используемой для связи с DDNS провайдером!"
|
||||
"Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-"
|
||||
"версии, используемой для связи с DDNS провайдером!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
|
||||
"of default UDP when requesting DNS server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание использ"
|
||||
"овать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
|
||||
"Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание "
|
||||
"использовать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
||||
"Servers correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не обраба"
|
||||
"тывает данные DNS сервера правильно!"
|
||||
"Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не "
|
||||
"обрабатывает данные DNS сервера правильно!"
|
||||
|
||||
msgid "Casual users should not change this setting"
|
||||
msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию"
|
||||
|
@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
|
|||
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
|
||||
"событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
|
||||
"config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
|
||||
"событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый config "
|
||||
"здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
|
||||
|
||||
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -310,9 +310,9 @@ msgid ""
|
|||
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
|
||||
"your system to the latest OpenWrt Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на "
|
||||
"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить "
|
||||
"прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
|
||||
"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на главной "
|
||||
"странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить прошивку "
|
||||
"до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 not supported"
|
||||
msgstr "IPv6 не поддерживается"
|
||||
|
@ -322,8 +322,7 @@ msgstr "IPv6-адрес"
|
|||
|
||||
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться "
|
||||
"wget."
|
||||
"Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться wget."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
|
||||
|
@ -381,8 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным "
|
||||
"пользователям."
|
||||
"Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным пользователям."
|
||||
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
@ -414,8 +412,9 @@ msgstr "Не установлено"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
|
||||
"communication."
|
||||
msgstr "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора "
|
||||
"сети для связи."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора сети "
|
||||
"для связи."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
|
||||
|
@ -459,8 +458,8 @@ msgstr "Необязательно: использовать только чис
|
|||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию "
|
||||
"для DNS-запросов."
|
||||
"Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию для DNS-"
|
||||
"запросов."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
||||
msgstr "Необязательно: сеть для связи"
|
||||
|
@ -470,8 +469,8 @@ msgstr "Необязательно: прокси-сервер для обнар
|
|||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, "
|
||||
"для обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
|
||||
"Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, для "
|
||||
"обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
|
||||
|
||||
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -496,8 +495,7 @@ msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
|||
msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
|
||||
msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
@ -605,8 +603,8 @@ msgid ""
|
|||
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
|
||||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
|
||||
"инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
|
||||
"URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br /"
|
||||
">Следуйте инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Ошибка обновления"
|
||||
|
@ -658,14 +656,15 @@ msgid ""
|
|||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||||
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если "
|
||||
"вам нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
|
||||
"Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если вам "
|
||||
"нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
|
||||
"адреса."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
|
||||
"requests."
|
||||
msgstr "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
|
||||
|
||||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
|
||||
msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'."
|
||||
|
@ -757,8 +756,7 @@ msgid "no data"
|
|||
msgstr "нет данных"
|
||||
|
||||
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
|
||||
msgstr "Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
|
||||
|
||||
msgid "nslookup can not resolve host"
|
||||
msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост"
|
||||
|
|
|
@ -364,6 +364,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -361,6 +361,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -361,6 +361,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -363,6 +363,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -359,6 +359,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -365,6 +365,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -361,6 +361,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -370,6 +370,9 @@ msgstr "転送を拒否"
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr "入力を拒否"
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ハードウェア NAT サポートが必要です。 mt7621 のみにおいて実装されています。"
|
||||
|
|
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -360,6 +360,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -369,6 +369,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -364,6 +364,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -366,6 +366,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -348,6 +348,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -373,6 +373,9 @@ msgstr "Сбрасывать перенаправление"
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -337,6 +337,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -354,6 +354,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -350,6 +350,9 @@ msgstr "拒绝转发"
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr "拒绝入站"
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr "需要硬件 NAT 支持。目前 mt7621 已实现"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -349,6 +349,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Refuse input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Refuse output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desactiva Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "No requereixis el certificat de client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -274,9 +262,6 @@ msgstr "Clau privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Mode major"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Utilitza protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -557,5 +536,26 @@ msgstr "sí (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Canvia a configuració bàsica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "No requereixis el certificat de client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
|
|
@ -122,15 +122,9 @@ msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +149,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,9 +257,6 @@ msgstr "Lokální soukromý klíč"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,12 +497,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Betriebsmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
|
@ -523,12 +508,6 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Schnittstellentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Netzwerkprotokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -562,6 +541,27 @@ msgstr "Gestartet (%s)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Kryptographie"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,9 +262,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,12 +502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Directory for custom client config files"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Disable Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Disable options consistency check"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Disable replay protection"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Do not bind to local address and port"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Don't re-read key on restart"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Don't require client certificate"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
|
||||
|
@ -272,9 +260,6 @@ msgstr "Local private key"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Major mode"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +500,6 @@ msgstr "Timeframe for key exchange"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Type of used device"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Use fast LZO compression"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Use protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -553,3 +532,24 @@ msgstr "yes (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Switch to basic configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Disable replay protection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Don't require client certificate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Use fast LZO compression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desactivar paginación"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desactivar vector de inicialización de cifrado"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desactivar la protección contra reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "No releer la clave al rearrancar"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "No es necesario certificado cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -277,9 +265,6 @@ msgstr "Clave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Habilitar IPv6 en dispositivo TUN"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo usado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Compresión rápida LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Direcciones individuales en vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sí (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Cambiar a configuración básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar vector de inicialización de cifrado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar la protección contra reproducción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "No es necesario certificado cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar IPv6 en dispositivo TUN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Compresión rápida LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Direcciones individuales en vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografía"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -132,15 +132,9 @@ msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Désactiver la pagination"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
|
||||
|
||||
|
@ -167,12 +161,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -290,9 +278,6 @@ msgstr "Clef privée locale"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Mode principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
|
||||
|
||||
|
@ -537,12 +522,6 @@ msgstr "Période d'un échange de clés"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Type de périphérique utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Utiliser le protocole"
|
||||
|
||||
|
@ -576,6 +555,28 @@ msgstr "oui (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Cryptage"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Lapozás letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -271,9 +259,6 @@ msgstr "Helyi privát kulcs"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +499,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "A használt eszköz típusa"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +532,18 @@ msgstr "igen (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Váltás alap beállításokra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Titkosítás"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Diasbilita il vettore di inizializzzazione cifratura"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Disabilita la protezione replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Non richiedere certificati dei client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -197,7 +185,9 @@ msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
||||
msgstr "Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la chiave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
|
||||
"chiave"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption cipher for packets"
|
||||
msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
|
||||
|
@ -271,9 +261,6 @@ msgstr "Chiave privata local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -552,3 +533,18 @@ msgstr "si (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Passa alla configurazione base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Diasbilita il vettore di inizializzzazione cifratura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Disabilita la protezione replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Non richiedere certificati dei client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "ページングを無効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "再起動時にキーの再読み込みを行わない"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -271,9 +259,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "tun デバイスでIPv6機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +499,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "高速LZO圧縮機能を使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "使用するプロトコル"
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +532,12 @@ msgstr "はい (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本設定へ移動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "tun デバイスでIPv6機能を有効にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "高速LZO圧縮機能を使用する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "暗号設定"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Wyłącz stronicowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Tryb główny"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
|
||||
|
||||
|
@ -529,12 +514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Typ użytego urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Użyj protokołu"
|
||||
|
||||
|
@ -568,6 +547,27 @@ msgstr "tak (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Konfiguracja podstawowa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Kryptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desativar paginação"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desativar proteção contra replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Usar protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Mudar para configuração básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desativar proteção contra replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desativar Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desativar protecção contra replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Não vincular o endereço e porta locais"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Usar protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Mudar para configuração básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desativar protecção contra replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -121,15 +121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +148,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,9 +256,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -511,12 +496,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -136,19 +136,9 @@ msgstr ""
|
|||
"OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
|
||||
"впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'."
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
|
||||
"рекомендуется)."
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Выключить проверку согласованности параметров."
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
|
||||
"выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту.<br />Используется "
|
||||
|
@ -191,14 +181,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
|
||||
"'ping-restart')."
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться используя "
|
||||
"только логин и пароль."
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
|
||||
|
@ -326,9 +308,6 @@ msgstr "Локальный Приватный ключ"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Основной режим"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди."
|
||||
|
||||
|
@ -604,12 +583,6 @@ msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Тип используемого устройства."
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Использовать протокол"
|
||||
|
||||
|
@ -642,3 +615,30 @@ msgstr "да (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Перейти к основным настройкам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
|
||||
#~ "рекомендуется)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
|
||||
#~ "выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться "
|
||||
#~ "используя только логин и пароль."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -112,15 +112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -145,12 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -259,9 +247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -502,12 +487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -123,15 +123,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +150,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -270,9 +258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -513,12 +498,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -272,9 +260,6 @@ msgstr "Phím bảo mật địa phương"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Chế độ chính"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +500,6 @@ msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Loại công cụ sử dụng"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Dùng protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -553,3 +532,24 @@ msgstr "Có (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "禁止分页"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "关闭加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "禁止选项一致性检查"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "关闭重播保护"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "不绑定本地地址和端口"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr "不自动拉取路由"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "服务重启时不重读密钥值"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "不需要客户的证书"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
|
||||
|
||||
|
@ -275,9 +263,6 @@ msgstr "本地私钥"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "主要模式"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "使 tun 设备兼容 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "密钥交换时间表"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "使用设备类型"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "使用快速 LZO 压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "使用独立的地址代替 /30 子网"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "采用协议"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +536,27 @@ msgstr "是(%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "关闭加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "关闭重播保护"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "不需要客户的证书"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "使 tun 设备兼容 IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "使用快速 LZO 压缩"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "使用独立的地址代替 /30 子网"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "加密"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "自定義客戶端配置檔案的目錄"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "禁止分頁"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "關閉加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "禁止選項一致性檢查"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "關閉重播保護"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "不繫結本地位址和埠"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr "不自動拉取路由"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "不需要客戶的證書"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
|
||||
|
||||
|
@ -275,9 +263,6 @@ msgstr "本地私鑰"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "主要模式"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "使 tun 裝置相容 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "金鑰交換時間表"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "使用裝置型別"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "使用獨立的位址代替 /30 子網"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "採用協議"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +536,27 @@ msgstr "是(%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "關閉加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "關閉重播保護"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "不需要客戶的證書"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "使 tun 裝置相容 IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "使用獨立的位址代替 /30 子網"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "加密"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -280,14 +280,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "All Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allocate IP sequentially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allocate IP sequentially"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb "
|
||||
|
@ -1471,6 +1471,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1516,6 +1519,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Longitud de prefix IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2048,6 +2054,9 @@ msgstr "Mode"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositiu mòdem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1470,6 +1470,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresy"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,6 +1518,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Délka IPv4 prefixu"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4 adresa"
|
||||
|
||||
|
@ -2056,6 +2062,9 @@ msgstr "Mód"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemové zařízení"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1523,6 +1523,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP-Adressen"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1568,6 +1571,9 @@ msgstr "IPv4 Bereich"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -2136,6 +2142,9 @@ msgstr "Modus"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemgerät"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1483,6 +1483,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1528,6 +1531,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
|
@ -2063,6 +2069,9 @@ msgstr "Λειτουργία"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Συσκευή Modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1458,6 +1458,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP address"
|
||||
|
||||
|
@ -1503,6 +1506,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2032,6 +2038,9 @@ msgstr "Mode"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem device"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1480,6 +1480,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1525,6 +1528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2071,6 +2077,9 @@ msgstr "Modo"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de módem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1491,6 +1491,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1536,6 +1539,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "longueur du préfixe IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2084,6 +2090,9 @@ msgstr "Mode"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Interface Modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1442,6 +1442,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1487,6 +1490,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1480,6 +1480,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP cím"
|
||||
|
||||
|
@ -1525,6 +1528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "IPv4 prefix hossza"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-cím"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,6 +2079,9 @@ msgstr "Mód"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemeszköz"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1486,6 +1486,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "Indirizzi IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1531,6 +1534,9 @@ msgstr "Prefisso IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo-IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2074,6 +2080,9 @@ msgstr "Modalità"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1502,6 +1502,9 @@ msgstr "IKE DHグループ"
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
|
@ -1547,6 +1550,9 @@ msgstr "IPv4 プレフィクス"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "IPv4 プレフィクス長"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-アドレス"
|
||||
|
||||
|
@ -2095,6 +2101,9 @@ msgstr "モード"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "モデム デバイス"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1457,6 +1457,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,6 +1505,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-주소"
|
||||
|
||||
|
@ -2025,6 +2031,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "모델"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1429,6 +1429,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1474,6 +1477,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2004,6 +2010,9 @@ msgstr "Mode"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Alat modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1467,6 +1467,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,6 +1515,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "IPv4 prefikslengde"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -2048,6 +2054,9 @@ msgstr "Modus"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
|
|||
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
|
||||
"preserved in any sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
|
||||
"zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
|
||||
"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie "
|
||||
"zachowany w procesie sysupgrade"
|
||||
|
||||
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -790,8 +790,8 @@ msgid ""
|
|||
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
|
||||
"sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może być "
|
||||
"zachowany podczas sysupgrade. "
|
||||
"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może "
|
||||
"być zachowany podczas sysupgrade. "
|
||||
|
||||
msgid "Custom feeds"
|
||||
msgstr "Niestandardowe źródła"
|
||||
|
@ -997,10 +997,10 @@ msgid ""
|
|||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||
"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title="
|
||||
"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
|
||||
"\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
|
||||
"title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
|
||||
|
@ -1516,6 +1516,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1561,6 +1564,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Długość prefiksu IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adres IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2108,6 +2114,9 @@ msgstr "Tryb"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
|
@ -2696,7 +2705,8 @@ msgid ""
|
|||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||
"abbr> "
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3011,8 +3021,8 @@ msgid ""
|
|||
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
||||
"conjunction with failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, "
|
||||
"efektywne tylko wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
|
||||
"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
|
||||
"wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Clients"
|
||||
msgstr "Rozdziel klientów"
|
||||
|
@ -3369,9 +3379,9 @@ msgid ""
|
|||
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
|
||||
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
|
||||
"rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność "
|
||||
"danych.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
|
||||
"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar "
|
||||
"pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
|
||||
"Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
|
||||
|
|
|
@ -1544,6 +1544,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "Endereços IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1589,6 +1592,9 @@ msgstr "Prefixo IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2168,6 +2174,9 @@ msgstr "Modo"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo do Modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1488,6 +1488,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1533,6 +1536,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço-IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2072,6 +2078,9 @@ msgstr "Modo"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo do modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1436,6 +1436,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresa IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1481,6 +1484,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,6 +2011,9 @@ msgstr "Mod"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1527,6 +1527,9 @@ msgstr "IKE DH Group"
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес"
|
||||
|
||||
|
@ -1572,6 +1575,9 @@ msgstr "IPv4 префикс"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Длина префикса IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-адрес"
|
||||
|
||||
|
@ -2135,6 +2141,9 @@ msgstr "Режим"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1414,6 +1414,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1459,6 +1462,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1980,6 +1986,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1434,6 +1434,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP-adresser"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adress"
|
||||
|
||||
|
@ -1479,6 +1482,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adress"
|
||||
|
||||
|
@ -2001,6 +2007,9 @@ msgstr "Läge"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem-enhet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1407,6 +1407,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1452,6 +1455,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1973,6 +1979,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1427,6 +1427,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1472,6 +1475,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1993,6 +1999,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1544,6 +1544,9 @@ msgstr "Група IKE DH"
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP-адреси"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адреса"
|
||||
|
||||
|
@ -1589,6 +1592,9 @@ msgstr "Префікс IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "Довжина префікса IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-адреса"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,6 +2169,9 @@ msgstr "Режим"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Модель"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1434,6 +1434,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IP"
|
||||
|
||||
|
@ -1479,6 +1482,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr "Chế độ"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Thiết bị modem"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1452,6 +1452,9 @@ msgstr "IKE DH 组"
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr "IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -1497,6 +1500,9 @@ msgstr "IPv4 地址前缀"
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "IPv4 地址前缀长度"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -2034,6 +2040,9 @@ msgstr "模式"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "主机型号"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "调制解调器节点"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1443,6 +1443,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP位址"
|
||||
|
||||
|
@ -1488,6 +1491,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr "IPv4前綴長度"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-位址"
|
||||
|
||||
|
@ -2015,6 +2021,9 @@ msgstr "模式"
|
|||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "數據機設備"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue