Merge pull request #1366 from musashino205/adblk-fix-trans_upper

luci-app-adblock: Fix commented out translations
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-09-14 22:30:15 +03:00 committed by GitHub
commit 07593d291f
3 changed files with 28 additions and 112 deletions

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr ""
msgid "Adblock Version"
msgstr ""
msgstr "Versão do Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
@ -39,10 +39,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Blocklist Sources"
msgstr ""
msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -99,10 +99,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar Lista Permitida"
msgid "Enable Adblock"
msgstr ""
msgstr "Habilitar adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr ""
msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Extra Options"
msgstr ""
msgstr "Opções adicionais"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"online</a>"
msgid "Force Local DNS"
msgstr ""
msgstr "Force o DNS local"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr "Force Tipo Geral"
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
msgstr ""
msgstr "Informação de execução"
msgid "SSL req."
msgstr "req. de SSL"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr ""
msgstr "Suspender / Resumir adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Trigger Delay"
msgstr ""
msgstr "Atraso no gatilho"
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr ""
@ -314,36 +314,15 @@ msgstr "n/d"
msgid "paused"
msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Versão do Adblock"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "Diretório da cópia de segurança"
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "Habilitar adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "Opções adicionais"
#~ msgid "Force local DNS"
#~ msgstr "Force o DNS local"
#~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Última data de execução"
@ -363,18 +342,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Resumir adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "Informação de execução"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "Suspender / Resumir adblock"
#~ msgid "Trigger delay"
#~ msgstr "Atraso no gatilho"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "ativo"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr ""
msgid "Adblock Version"
msgstr ""
msgstr "Version för Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
@ -26,10 +26,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
msgid "Blocklist Sources"
msgstr ""
msgstr "Källor för blockeringslistor"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -84,10 +84,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Redigera vitlista"
msgid "Enable Adblock"
msgstr ""
msgstr "Aktivera adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr ""
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Extra Options"
msgstr ""
msgstr "Extra alternativ"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"internet</a>"
msgid "Force Local DNS"
msgstr ""
msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr ""
@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
msgstr ""
msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req."
msgstr "SSL-rek."
@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr ""
msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -289,36 +289,15 @@ msgstr "n/a"
msgid "paused"
msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Version för Adblock"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "Källor för blockeringslistor"
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "Bakände för DNS"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "Aktivera adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "Extra alternativ"
#~ msgid "Force local DNS"
#~ msgstr "Tvinga lokal DNS"
#~ msgid "Last rundate"
#~ msgstr "Senaste kördatum"
@ -328,15 +307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "Återuppta adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "Information om körtid"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
#~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "Upphäv adblock"

View file

@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Adblock Status"
msgstr ""
msgid "Adblock Version"
msgstr ""
msgstr "Adblock 版本"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Available blocklist sources."
msgstr "可用的 blocklist 来源"
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
msgstr "备份目录"
msgid "Blocklist Sources"
msgstr ""
msgstr "拦截列表来源"
msgid ""
"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
@ -92,10 +92,10 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "编辑白名单"
msgid "Enable Adblock"
msgstr ""
msgstr "启用Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
msgstr ""
msgstr "启用拦截规则备份"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Extra Options"
msgstr ""
msgstr "额外选项"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
msgid "Runtime Information"
msgstr ""
msgstr "运行信息"
msgid "SSL req."
msgstr ""
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr ""
msgstr "暂停/恢复 Adblock"
msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
@ -259,7 +259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Trigger Delay"
msgstr ""
msgstr "触发延迟"
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr ""
@ -288,48 +288,21 @@ msgstr ""
msgid "paused"
msgstr ""
#~ msgid "Adblock version"
#~ msgstr "Adblock 版本"
#~ msgid "Backup directory"
#~ msgstr "备份目录"
#~ msgid "Blocklist sources"
#~ msgstr "拦截列表来源"
#~ msgid "DNS backend"
#~ msgstr "DNS 后端"
#~ msgid "Enable adblock"
#~ msgstr "启用Adblock"
#~ msgid "Enable blocklist backup"
#~ msgstr "启用拦截规则备份"
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
#~ msgstr "启用详细调试输出"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "额外选项"
#~ msgid "Resume adblock"
#~ msgstr "恢复 Adblock"
#~ msgid "Runtime information"
#~ msgstr "运行信息"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
#~ msgstr "暂停/恢复 Adblock"
#~ msgid "Suspend adblock"
#~ msgstr "暂停 Adblock"
#~ msgid "Trigger delay"
#~ msgstr "触发延迟"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "已启用"