i18n: sync translations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2016-02-26 15:17:01 +02:00
parent dd0848b3fa
commit 06cf8b1b6f
56 changed files with 326 additions and 220 deletions

View file

@ -1,15 +1,5 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "&" msgid "&"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -33,12 +33,6 @@ msgstr "(Regla sense nom)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT sense nom)" msgstr "(SNAT sense nom)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Si us plau, trieu --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalitzats --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> paquets al <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> paquets al <var>%s</var>"
@ -523,6 +517,12 @@ msgstr "rebutja"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "trànsit" msgstr "trànsit"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Si us plau, trieu --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personalitzats --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destí" #~ msgstr "Destí"

View file

@ -29,12 +29,6 @@ msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)" msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Prosím zvolte --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- vlastní --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
@ -518,6 +512,12 @@ msgstr "odmítnout"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "provoz" msgstr "provoz"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Prosím zvolte --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- vlastní --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Cíl" #~ msgstr "Cíl"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(Unbenannte Regel)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)" msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte wählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
@ -524,6 +518,12 @@ msgstr "zurückweisen"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Bitte wählen --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Ziel" #~ msgstr "Ziel"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- προσαρμοσμένο --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
@ -488,6 +482,12 @@ msgstr "απόρριψη"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- προσαρμοσμένο --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Προορισμός" #~ msgstr "Προορισμός"

View file

@ -29,12 +29,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(Reglas sin nombre)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT sin nombre)" msgstr "(SNAT sin nombre)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Seleccione --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- propio --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
@ -521,6 +515,12 @@ msgstr "rechazar"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "tráfico" msgstr "tráfico"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Seleccione --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- propio --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destino" #~ msgstr "Destino"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisissez SVP --"
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,6 +536,9 @@ msgstr "rejeter"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Choisissez SVP --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destination" #~ msgstr "Destination"

View file

@ -26,12 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -29,12 +29,6 @@ msgstr "(Névtelen szabály)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(Névtelen SNAT)" msgstr "(Névtelen SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Kérem válasszon --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- egyéni --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
@ -525,6 +519,12 @@ msgstr "visszautasítás"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Kérem válasszon --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- egyéni --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Cél" #~ msgstr "Cél"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr " -- Selezionare --"
msgid "-- custom --"
msgstr " -- personalizzata --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,6 +497,12 @@ msgstr "rifiuta"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr " -- Selezionare --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr " -- personalizzata --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinazione" #~ msgstr "Destinazione"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(名前設定の無いルール)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(名前設定の無いSNAT)" msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 選択してください --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 手動設定 --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
@ -558,6 +552,12 @@ msgstr "拒否"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- 選択してください --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- 手動設定 --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "宛先" #~ msgstr "宛先"

View file

@ -25,12 +25,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -26,12 +26,6 @@ msgstr "(regel uten navn)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT uten navn)" msgstr "(SNAT uten navn)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Vennligst velg --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- egendefinert --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
@ -519,6 +513,12 @@ msgstr "avslå"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Vennligst velg --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- egendefinert --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinasjon" #~ msgstr "Destinasjon"

View file

@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "(Nienazwana reguła)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(Nienazwany SNAT)" msgstr "(Nienazwany SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Proszę wybrać --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- własne --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
@ -532,6 +526,12 @@ msgstr "odrzucaj"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Proszę wybrać --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- własne --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia" #~ msgstr "Miejsce przeznaczenia"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(Regra Sem Nome)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT Sem Nome)" msgstr "(SNAT Sem Nome)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor, escolha --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizado --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>"
@ -524,6 +518,12 @@ msgstr "rejeitar"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "Tráfego" msgstr "Tráfego"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Por favor, escolha --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personalizado --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destino" #~ msgstr "Destino"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(Regra Sem Nome)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT Sem Nome)" msgstr "(SNAT Sem Nome)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Escolha por favor --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizado --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pkts. por <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> pkts. por <var>%s</var>"
@ -507,6 +501,12 @@ msgstr "rejeitar"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Escolha por favor --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personalizado --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destino" #~ msgstr "Destino"

View file

@ -30,12 +30,6 @@ msgstr "(Regulă fără nume)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT fără nume)" msgstr "(SNAT fără nume)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Alege --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizat --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,6 +471,12 @@ msgstr ""
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Alege --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- personalizat --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinatie" #~ msgstr "Destinatie"

View file

@ -33,12 +33,6 @@ msgstr "(Правило без имени)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT без имени)" msgstr "(SNAT без имени)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- пользовательский --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
@ -547,6 +541,12 @@ msgstr "отвергать"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- пользовательский --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Назначение" #~ msgstr "Назначение"

View file

@ -26,12 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -27,12 +27,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -19,12 +19,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -26,12 +26,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -30,12 +30,6 @@ msgstr "(Правило без імені)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(SNAT без імені)" msgstr "(SNAT без імені)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Виберіть --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- додатково --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
@ -521,6 +515,12 @@ msgstr "відкидати"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Виберіть --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- додатково --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Призначення" #~ msgstr "Призначення"

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -31,12 +31,6 @@ msgstr "(未命名规则)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(未命名SNAT)" msgstr "(未命名SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 请选择 --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 自定义 --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> 包.每 <var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> 包.每 <var>%s</var>"
@ -523,6 +517,12 @@ msgstr "拒绝"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "交通" msgstr "交通"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- 请选择 --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- 自定义 --"
#~ msgid "Destination" #~ msgid "Destination"
#~ msgstr "目标" #~ msgstr "目标"

View file

@ -29,12 +29,6 @@ msgstr "(未命名的規則)"
msgid "(Unnamed SNAT)" msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(未命名的來源NAT)" msgstr "(未命名的來源NAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 請選擇 --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 自訂 --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> 封包數. 每<var>%s</var>" msgstr "<var>%d</var> 封包數. 每<var>%s</var>"
@ -489,3 +483,9 @@ msgstr "拒絕"
msgid "traffic" msgid "traffic"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- 請選擇 --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- 自訂 --"

View file

@ -25,12 +25,6 @@ msgstr ""
"'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen " "'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen "
"soll." "soll."
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "AUTO" msgstr "AUTO"
@ -305,9 +299,6 @@ msgstr "Neu laden"
msgid "Response Encoding" msgid "Response Encoding"
msgstr "Antwort Zeichenkodierung" msgstr "Antwort Zeichenkodierung"
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
msgid "Rights" msgid "Rights"
msgstr "Zugriffsrechte" msgstr "Zugriffsrechte"
@ -457,3 +448,12 @@ msgstr "erforderlich"
msgid "salted SHA-1" msgid "salted SHA-1"
msgstr "Salted SHA-1" msgstr "Salted SHA-1"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Bitte auswählen --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --"
#~ msgid "Reveal/hide password"
#~ msgstr "Passwort zeigen/verstecken"

View file

@ -19,12 +19,6 @@ msgid ""
"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Vänligen välj --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- anpassad --"
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "AUTO" msgstr "AUTO"
@ -279,9 +273,6 @@ msgstr "Ladda om"
msgid "Response Encoding" msgid "Response Encoding"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Visa/göm lösenordet"
msgid "Rights" msgid "Rights"
msgstr "Rättigheter" msgstr "Rättigheter"
@ -423,3 +414,12 @@ msgstr "krävs"
msgid "salted SHA-1" msgid "salted SHA-1"
msgstr "saltad SHA-1" msgstr "saltad SHA-1"
#~ msgid "-- Please choose --"
#~ msgstr "-- Vänligen välj --"
#~ msgid "-- custom --"
#~ msgstr "-- anpassad --"
#~ msgid "Reveal/hide password"
#~ msgstr "Visa/göm lösenordet"

View file

@ -9,12 +9,6 @@ msgid ""
"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgid "AUTO" msgid "AUTO"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,9 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Response Encoding" msgid "Response Encoding"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Reveal/hide password"
msgstr ""
msgid "Rights" msgid "Rights"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -1468,6 +1468,9 @@ msgstr "Llengua i estil"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Duració de validitat d'arrendament" msgstr "Duració de validitat d'arrendament"
@ -1902,6 +1905,9 @@ msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!" msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!" msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
@ -3042,7 +3048,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1481,6 +1481,9 @@ msgstr "Jazyk a styl"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Doba platnosti zápůjčky" msgstr "Doba platnosti zápůjčky"
@ -1923,6 +1926,9 @@ msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musí být zadáno!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!" msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!" msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"
@ -3112,7 +3118,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou zápůjčku (lease). <em>MAC " "Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou zápůjčku (lease). <em>MAC "
"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná " "adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "

View file

@ -1482,6 +1482,9 @@ msgstr "Sprache und Aussehen"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
@ -3139,7 +3142,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. " "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
"Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> " "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "

View file

@ -1496,6 +1496,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1932,6 +1935,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!" msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!" msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!"
@ -3067,7 +3073,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1465,6 +1465,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1899,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3024,7 +3030,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1495,6 +1495,9 @@ msgstr "Idioma y Estilo"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Tiempo de validación de cesión" msgstr "Tiempo de validación de cesión"
@ -1937,6 +1940,9 @@ msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de máquina o dirección mac!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "¡Valores no válidos!" msgstr "¡Valores no válidos!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "¡Campos vacíos!" msgstr "¡Campos vacíos!"
@ -3137,7 +3143,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva cesión. <em>Dirección " "Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva cesión. <em>Dirección "
"MAC</em> identificará la máquina, <em>dirección IPv4</em> especificará la " "MAC</em> identificará la máquina, <em>dirección IPv4</em> especificará la "

View file

@ -1506,6 +1506,9 @@ msgstr "Langue et apparence"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Durée de validité d'un bail" msgstr "Durée de validité d'un bail"
@ -1950,6 +1953,9 @@ msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !" msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !" msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
@ -3156,7 +3162,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. " "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
"L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit " "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "

View file

@ -1441,6 +1441,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1867,6 +1870,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!" msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2984,7 +2990,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1495,6 +1495,9 @@ msgstr "Nyelv és megjelenés"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Bérlet érvényességi ideje" msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
@ -1940,6 +1943,9 @@ msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!" msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!" msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"
@ -3144,7 +3150,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A " "Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
"<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a " "<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a "

View file

@ -1497,6 +1497,9 @@ msgstr "Lingua e Stile"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Periodo di Validità del Lease" msgstr "Periodo di Validità del Lease"
@ -1938,6 +1941,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!" msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
@ -3095,7 +3101,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di " "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</" "locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"

View file

@ -1478,6 +1478,9 @@ msgstr "言語とスタイル"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "リース有効時間" msgstr "リース有効時間"
@ -1917,6 +1920,9 @@ msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してくだ
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません"
@ -3107,7 +3113,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア" "<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア"
"ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定のア" "ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定のア"

View file

@ -1436,6 +1436,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1871,6 +1874,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3000,7 +3006,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1473,6 +1473,9 @@ msgstr "Språk og Utseende"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Gyldig leietid" msgstr "Gyldig leietid"
@ -1915,6 +1918,9 @@ msgstr "Enten Vertsnavn eller Mac-adresse må oppgis!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Ett eller flere felt inneholder ugyldige verdier!" msgstr "Ett eller flere felt inneholder ugyldige verdier!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!" msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!"
@ -3109,7 +3115,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Bruk <em>Legg til</em> knappen får å legge til en leieavtale. <em>MAC-" "Bruk <em>Legg til</em> knappen får å legge til en leieavtale. <em>MAC-"
"Adresse</em> identifiserer verten, <em>IPv4-Adresse</em> angir hvilken " "Adresse</em> identifiserer verten, <em>IPv4-Adresse</em> angir hvilken "

View file

@ -1519,6 +1519,9 @@ msgstr "Wygląd i język"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Czas ważności dzierżawy" msgstr "Czas ważności dzierżawy"
@ -1961,6 +1964,9 @@ msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!" msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!" msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
@ -3173,7 +3179,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</" "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
"em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu " "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "

View file

@ -1514,6 +1514,9 @@ msgstr "Idioma e Estilo"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Tempo de validade da atribuição" msgstr "Tempo de validade da atribuição"
@ -1967,6 +1970,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!" msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!" msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
@ -3175,7 +3181,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de " "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
"atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o " "atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o "

View file

@ -1497,6 +1497,9 @@ msgstr "Língua e Tema"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Tempo de validade da concessão" msgstr "Tempo de validade da concessão"
@ -1939,6 +1942,9 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!" msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!" msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
@ -3106,7 +3112,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1438,6 +1438,9 @@ msgstr "Limba si stilul interfetei"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1864,6 +1867,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !" msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !" msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
@ -2974,7 +2980,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1501,6 +1501,9 @@ msgstr "Язык и тема"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Срок действия аренды" msgstr "Срок действия аренды"
@ -1945,6 +1948,9 @@ msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо и
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!" msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!" msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
@ -3144,7 +3150,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Нажмите кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новую запись аренды. " "Нажмите кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
"<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает " "<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает "

View file

@ -1412,6 +1412,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1838,6 +1841,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2943,7 +2949,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1418,6 +1418,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1844,6 +1847,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2949,7 +2955,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1405,6 +1405,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -2939,7 +2942,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1425,6 +1425,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1851,6 +1854,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2956,7 +2962,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1508,6 +1508,9 @@ msgstr "Мова та стиль"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "Час чинності оренди" msgstr "Час чинності оренди"
@ -1953,6 +1956,9 @@ msgstr "Має бути вказане одне з двох - ім'я вузла
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!" msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!" msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
@ -3160,7 +3166,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. " "Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає " "<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "

View file

@ -1440,6 +1440,9 @@ msgstr ""
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "" msgstr ""
@ -1874,6 +1877,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "" msgstr ""
@ -2998,7 +3004,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Used" msgid "Used"

View file

@ -1437,6 +1437,9 @@ msgstr "语言和界面"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "叶子" msgstr "叶子"
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "有效租期" msgstr "有效租期"
@ -1864,6 +1867,9 @@ msgstr "请指定主机名或MAC地址"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "一个或多个选项值有误!" msgstr "一个或多个选项值有误!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "一个或多个必选项值为空!" msgstr "一个或多个必选项值为空!"
@ -3007,7 +3013,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"使用<em>添加</em>来增加新的租约条目。使用<em>MAC-地址</em>鉴别主机,<em>IPv4-" "使用<em>添加</em>来增加新的租约条目。使用<em>MAC-地址</em>鉴别主机,<em>IPv4-"
"地址</em>分配地址,<em>主机名</em>分配标识。" "地址</em>分配地址,<em>主机名</em>分配标识。"

View file

@ -1448,6 +1448,9 @@ msgstr "語言和風格"
msgid "Leaf" msgid "Leaf"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease time"
msgstr ""
msgid "Lease validity time" msgid "Lease validity time"
msgstr "租賃有效時間" msgstr "租賃有效時間"
@ -1879,6 +1882,9 @@ msgstr "主機名稱或mac位址任選一個被指定"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!" msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr ""
msgid "One or more required fields have no value!" msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!" msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
@ -3033,7 +3039,8 @@ msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host." "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr "" msgstr ""
"使用 <em>Add</em> 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 <em>MAC-Address</em> 標誌這" "使用 <em>Add</em> 鍵以便新增一個租賃的項目. 這個 <em>MAC-Address</em> 標誌這"
"個主機, the <em>IPv4-Address</em> 指定固定位址以便使用,<em>Hostname</em> 備指" "個主機, the <em>IPv4-Address</em> 指定固定位址以便使用,<em>Hostname</em> 備指"