Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 852 of 852 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2013-03-26 10:07:32 +00:00
parent 8e9cdbea14
commit 03e15f84b6

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:36+0200\n"
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Language: no\n" "Language: no\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -106,13 +106,13 @@ msgstr ""
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse" "Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"Maximal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer" msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "APN" msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt navn\">APN</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
msgid "AR Support" msgid "AR Support"
msgstr "AR Støtte" msgstr "AR Støtte"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Adresse for tilgang til lokal relébro" msgstr "Adresse for tilgang til lokal relébro"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Detaljert" msgstr "Administrasjon"
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger" msgstr "Avanserte Innstillinger"
@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester" msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Det tillatte området er fra 1 til FFFF" msgstr "Det tillatte området er fra 1 til 65535"
msgid "" msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"filer valgt av bruker." "filer valgt av bruker."
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bihastighet" msgstr "Bitrate"
msgid "Bogus NX Domain Override" msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Overstyr falske NX Domener" msgstr "Overstyr falske NX Domener"
@ -420,8 +420,8 @@ msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network." "out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr "" msgstr ""
"Velg det/de nettverk du vil legge til dette trådløse grensesnittet, eller " "Velg det eller de nettverk du vil legge til dette trådløse grensesnittet, "
"fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk." "eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
msgid "Cipher" msgid "Cipher"
msgstr "Krypteringsmetode" msgstr "Krypteringsmetode"
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Switch %q"
msgstr "Svitsj %q" msgstr "Svitsj %q"
msgid "Switch %q (%s)" msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Svitsj %q (%s" msgstr "Svitsj %q (%s)"
msgid "Switch protocol" msgid "Switch protocol"
msgstr "Svitsj protokoll" msgstr "Svitsj protokoll"
@ -2784,9 +2784,9 @@ msgid ""
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Du kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må " "Her kan du aktivere eller deaktivere installerte oppstartsskript. Enheten må "
"omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du " "omstartes før endringene blir tatt i bruk.<br /><strong>Advarsel: Om du "
"deaktiverer essensielle init skript som f.eks. \"nettverk\", kan enheten bli " "deaktiverer nødvendige init skript som f.eks. \"nettverk\", kan enheten bli "
"utilgjengelig! </strong>" "utilgjengelig! </strong>"
msgid "" msgid ""
@ -2808,16 +2808,16 @@ msgid "bridged"
msgstr "brokoblet" msgstr "brokoblet"
msgid "create:" msgid "create:"
msgstr "" msgstr "opprett:"
msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Lager en bro mellom angitte grensesnitt" msgstr "Oppretter en bro mellom angitte grensesnitt"
msgid "dB" msgid "dB"
msgstr "" msgstr "dB"
msgid "dBm" msgid "dBm"
msgstr "" msgstr "dBm"
msgid "disable" msgid "disable"
msgstr "Deaktiver" msgstr "Deaktiver"
@ -2833,34 +2833,34 @@ msgstr ""
"abbr>-leier vil bli lagret" "abbr>-leier vil bli lagret"
msgid "forward" msgid "forward"
msgstr "" msgstr "videresend"
msgid "full-duplex" msgid "full-duplex"
msgstr "" msgstr "full-dupleks"
msgid "half-duplex" msgid "half-duplex"
msgstr "" msgstr "halv-dupleks"
msgid "help" msgid "help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "" msgstr "skjult"
msgid "if target is a network" msgid "if target is a network"
msgstr "Dersom målet er et nettverk" msgstr "Dersom målet er et nettverk"
msgid "input" msgid "input"
msgstr "" msgstr "inndata"
msgid "kB" msgid "kB"
msgstr "" msgstr "kB"
msgid "kB/s" msgid "kB/s"
msgstr "" msgstr "kB/s"
msgid "kbit/s" msgid "kbit/s"
msgstr "" msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil" msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgid "no"
msgstr "nei" msgstr "nei"
msgid "no link" msgid "no link"
msgstr "" msgstr "ingen forbindelse"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ingen" msgstr "ingen"
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "on"
msgstr "på" msgstr "på"
msgid "open" msgid "open"
msgstr "" msgstr "åpen"
msgid "routed" msgid "routed"
msgstr "rutet" msgstr "rutet"
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "tagged"
msgstr "tagget" msgstr "tagget"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "ukjent"
msgid "unlimited" msgid "unlimited"
msgstr "ubegrenset" msgstr "ubegrenset"