Update base.po

Updating Ukrainian translation according the latest sync translation. Сorrections and additions.

Signed-off-by: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>
This commit is contained in:
Yurii Petrashko 2020-05-02 11:29:11 +03:00 committed by GitHub
parent 6887418220
commit 033cd40411
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "" msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих програм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgid "Allow legacy 802.11b rates"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Дозволити локальний вузол"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device" msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "" msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing" msgid "Allow system feature probing"
msgstr "" msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration" msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації" msgstr "Повернутися до конфігурування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Backup" msgid "Backup"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid ""
"interface to it." "interface to it."
msgstr "" msgstr ""
"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. " "Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, " "Виберіть <em>невизначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити " "або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
"до неї інтерфейс." "до неї інтерфейс."
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid ""
"this interface." "this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу." "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
"firewalls" "firewalls"
msgstr "" msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і " "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі " "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення " "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>" "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "" msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>" "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel" msgid "Dynamic tunnel"
@ -2325,102 +2325,102 @@ msgstr "Глобальні параметри мережі"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..." msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..." msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2408
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3168
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page" msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації" msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
msgid "Grant access to DHCP configuration" msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Grant access to DHCP status display" msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DSL status display" msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration" msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration" msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to firewall status" msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations" msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86
msgid "Grant access to main status display" msgid "Grant access to main status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення основного статусу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli" msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration" msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration" msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information" msgid "Grant access to network status information"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status" msgid "Grant access to process status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics" msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration" msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration" msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs" msgid "Grant access to system logs"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до системних журналів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
msgid "Grant access to the system route status" msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to wireless status display" msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password" msgid "Group Password"
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "" msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em> на " "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>невизначено</em> на "
"всіх" "всіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, " "Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') " "наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу " "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')." "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "" msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host " "Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</" "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера" "abbr>-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
@ -5722,7 +5722,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче " "Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати " "файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію." "перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable" msgid "The uploaded backup archive is not readable"
@ -5826,7 +5826,7 @@ msgid ""
"abbr> in the local network" "abbr> in the local network"
msgstr "" msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі" "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account" msgid "This is the plain username for logging into the account"
@ -6680,7 +6680,7 @@ msgid ""
"abbr>-leases will be stored" "abbr>-leases will be stored"
msgstr "" msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди" "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
@ -6893,11 +6893,11 @@ msgstr "невизначено"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:" msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "не визначено -або- створити:" msgstr "невизначено -або- створити:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "untagged" msgid "untagged"
msgstr "не позначено" msgstr "непозначено"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:242
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121