2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-22 12:40:48 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 12:40+0000\n"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
|
|
"openwrt/luciapplicationspagekitec/pt_BR/>\n"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
2020-05-22 12:40:48 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
"front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
|
|
|
|
"home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
|
|
|
|
"key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
|
|
|
|
"some very very basic uses of pagekite.</em>"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 16:13:01 +00:00
|
|
|
"<p/>Nota: você precisa de uma conta ativa no PageKite, ou pelo menos um "
|
|
|
|
"front end próprio e funcional para que este formulário funcione. Visite a <a "
|
|
|
|
"href='https://pagekite.net/home/'>sua conta</a> para configurar um nome para "
|
|
|
|
"o seu roteador e para obter uma chave secreta para a conexão.<p/><em>Note: "
|
|
|
|
"este configurador web é compatível apenas com algumas funções básicas do "
|
|
|
|
"pagekite.</em>"
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "Basic HTTP"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
msgstr "HTTP básico"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "Basic SSH"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
msgstr "SSH básico"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
msgid "Basic WebSockets"
|
2020-03-01 16:13:01 +00:00
|
|
|
msgstr "WebSockets Básico"
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
msgid "Configuration"
|
2020-03-01 16:13:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Configuração"
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
|
2020-03-01 16:13:01 +00:00
|
|
|
msgstr "Ativar um túnel WebSockets em uma porta específica"
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
|
|
|
|
"interface)"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-03-01 16:13:01 +00:00
|
|
|
"Ativar um túnel no servidor HTTP local (esta é a interface de administração "
|
|
|
|
"na maioria dos casos)"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Ativar um túnel para o servidor SSH local"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "Kite Name"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Nome Kite"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "Kite Secret"
|
2020-05-22 12:40:48 +00:00
|
|
|
msgstr "Segredo Kite"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
|
2020-02-08 13:07:19 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid "PageKite"
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
msgstr "PageKite"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
msgid "Static setup"
|
2020-05-22 12:40:48 +00:00
|
|
|
msgstr "Configuração estática"
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
|
2020-04-11 19:31:00 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
|
2019-10-17 11:26:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
|
|
|
|
"running your own frontend without a pagekite.me account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-04 12:11:18 +00:00
|
|
|
"Configuração estática, desativar falhas de FE e atualizações de DDNS, defina "
|
|
|
|
"isso caso você esteja executando o seu próprio frontend sem uma conta "
|
|
|
|
"pagekite.me"
|
2020-02-29 20:07:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
|
|
|
|
#~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
|
|
|
|
#~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
|
|
|
|
#~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
|
|
|
|
#~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<p/>Note: você precisa de uma conta ativa na PageKite ou pelo menos a sua "
|
|
|
|
#~ "própria interface primária para que este formulário funcione. Visite <a "
|
|
|
|
#~ "href=\"https://pagekite.net/home/\">sua conta</a> para configurar um nome "
|
|
|
|
#~ "para o seu roteador e obter uma chave secreta para a conexão. <p/"
|
|
|
|
#~ "><em>>Note: este configurador web é compatível apenas com algumas funções "
|
|
|
|
#~ "muito básicas do pagekite.</em>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ativar um túnel para o servidor HTTP local (na maioria dos casos, este "
|
|
|
|
#~ "site de administração)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Static Setup"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuração estática"
|