2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:37+0300\n"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2018-01-16 18:06:05 +00:00
|
|
|
|
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
|
|
|
|
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
|
|
|
|
|
"untrusted page is denied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL-адрес, отображаемый на странице ошибки, который пользователи будут "
|
|
|
|
|
"видеть, если доступ к ненадежной странице запрещен."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
|
|
|
|
|
"policies."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL-адрес к документации о локальной настройке, конфигурации или политиках "
|
|
|
|
|
"Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
|
|
|
|
|
msgstr "Папка в которой Privoxy может создавать временные файлы."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроль доступа"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Альтернативная папка, из которой загружаются шаблоны."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
|
|
|
|
|
"server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Взятый на стороне сервера keep-alive тайм-аут (в секундах), если не указан "
|
|
|
|
|
"сервер."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Boot delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка загрузки"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "CGI user interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский интерфейс CGI."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Common Log Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Типичный формат системного журнала."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
|
|
|
|
|
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
|
|
|
|
|
"Also specified here are SOCKS proxies."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Страница настройки маршрутизации HTTP-запросов через цепочку из нескольких "
|
|
|
|
|
"прокси-серверов. Обратите внимание, что родительские прокси могут "
|
|
|
|
|
"значительно снизить уровень конфиденциальности. Здесь же настройка SOCKS "
|
|
|
|
|
"прокси."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug GIF de-animation"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка GIF де-анимации."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug force feature"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка функции назначения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug redirects"
|
2018-01-16 18:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отладка перенаправлений."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug regular expression filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
|
|
|
|
msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr "Папка не существует!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключен == Прозрачный Режим Прокси-Сервера."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
2018-01-16 18:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-01-16 18:06:05 +00:00
|
|
|
|
"Включить / Выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
"интерфейса."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
|
|
|
|
|
msgstr "Включить / Выключить фильтрацию при запуске Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Включено"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
|
|
|
|
"requires authentication!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Включение этой опции не рекомендуется, если отсутствует родительский прокси, "
|
|
|
|
|
"который требует аутентификации!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл '%S' не найден в папке с config файлами"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "File not found or empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Файл не найден или пустой"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files and Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Файлы и папки"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "For help use link at the relevant option"
|
|
|
|
|
msgstr "Для помощи используйте ссылку по соответствующей опции."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr "Маршрутизация"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
|
|
|
|
|
"should not be able to bypass any blocks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
"Если включено, Privoxy скрывает 'идти туда в любом случае'. Пользователь не "
|
|
|
|
|
"сможет обойти блокировку."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
|
|
|
|
|
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
|
|
|
|
|
"do that, your policies, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если вы используете Privoxy, вы сможете сообщить большому количеству "
|
|
|
|
|
"пользователей, как связаться с вами, что вы блокируете и почему вы это "
|
|
|
|
|
"делаете, ваши политики и т.д."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный email адрес"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
|
|
|
|
msgstr "Нельзя использовать случайному пользователю."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
|
|
|
|
msgstr "Расположение руководства пользователя Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log File Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр системного журнала"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log all data read from the network"
|
|
|
|
|
msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log all data written to the network"
|
|
|
|
|
msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log the applying actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Записывать в системный журнал все действия."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
|
|
|
|
|
"1024'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
"передает Privoxy. См. также 'Debug 1024'."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
|
|
|
|
|
"why."
|
|
|
|
|
msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logging"
|
2018-01-24 12:55:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настройка журнала"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main actions file"
|
|
|
|
|
msgstr "Дефолтные действия."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: не указаны данные!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: не указана папка!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No File given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: не указан файл!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: Не указан порт!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No files given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: не указаны файлы!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv4 адрес или хост!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv6 адрес!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный порт!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное число обслуживаемых клиентских подключений."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер буфера для фильтрации содержимого (в KB)."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительно"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "NOT installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не установлена"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "No trailing '/', please."
|
|
|
|
|
msgstr "Не используйте символ '/'."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Отсутствуют неустранимые ошибки - *мы настоятельно рекомендуем включить эту "
|
|
|
|
|
"функцию*."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество секунд по истечении которых, время сокета истекает, если данные "
|
|
|
|
|
"не получены."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Количество секунд по истечении которых, соединение не будет использоваться "
|
|
|
|
|
"повторно."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Только когда используются 'сторонние фильтры', Privoxy должен создавать "
|
|
|
|
|
"временные файлы."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please install current version !"
|
|
|
|
|
msgstr "Установите текущую версию !"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please press [Read] button"
|
|
|
|
|
msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ознакомьтесь с руководством Privoxy!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please update to the current version!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновите до текущей версии!"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Privoxy WEB proxy"
|
|
|
|
|
msgstr "Privoxy WEB proxy"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
|
|
|
|
|
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
|
|
|
|
|
"tells Privoxy where to find those other files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Страница настройки расположения вспомогательных файлов Privoxy. Privoxy - "
|
|
|
|
|
"использует ряд других файлов для дополнительной настройки, оказания помощи и "
|
|
|
|
|
"ведения системного журнала. "
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
|
|
|
|
|
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
|
|
|
|
|
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Privoxy - это свободный веб-прокси с расширенными возможностями фильтрации "
|
|
|
|
|
"интернет-контента для защиты конфиденциальности (приватности) пользователей "
|
|
|
|
|
"сети Интернет. Изменения содержания веб-страниц, управления cookies, "
|
|
|
|
|
"ограничения доступа к некоторым сайтам и удаления рекламы, баннеров, "
|
|
|
|
|
"всплывающих окон, а также любого другого нежелательного контента («интернет-"
|
|
|
|
|
"мусора»)."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read / Reread log file"
|
|
|
|
|
msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show I/O status"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать статус ввода-вывода."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show each connection status"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать состояние каждого соединения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show header parsing"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать анализ заголовка."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "Старт"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start / Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Старт / Стоп"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
|
2018-01-10 22:43:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Startup banner and warnings."
|
|
|
|
|
msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax:"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис:"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис: имя заголовка клиента, разделенное пробелами."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
|
|
|
|
"are in fact recommended!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файл (или файлы) действий для использования. Желательно использовать "
|
|
|
|
|
"несколько строк 'Action Files'."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
|
2018-01-10 22:43:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
|
|
|
|
|
"buffered content."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Уровень сжатия, который передается в библиотеку zlib при сжатии содержимого "
|
|
|
|
|
"буфера."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
|
|
|
|
"located)."
|
2018-01-16 18:06:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т.е. его файл)."
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The directory where the other configuration files are located."
|
|
|
|
|
msgstr "Папка, в которой находятся другие config файлы."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The filter files contain content modification rules that use regular "
|
|
|
|
|
"expressions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Файлы фильтров содержат правила изменения содержимого, использующие "
|
|
|
|
|
"регулярные выражения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя хоста, показанное на страницах CGI."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используемый файл системного журнала. Имя файла относительно папки системных "
|
|
|
|
|
"журналов."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
|
|
|
|
|
msgstr "Порядок сортировки заголовков клиентов перед их пересылкой."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
|
|
|
|
|
"document."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Код статуса заблокированных Privoxy страниц с пометкой +handle-as-empty-"
|
|
|
|
|
"document."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
|
|
|
|
|
"should be used with care."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Механизм доверия, является экспериментальной функцией для построения Белых "
|
|
|
|
|
"списков и должен использоваться с осторожностью."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
|
|
|
|
|
"has been activated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот параметр будет задействован, только если активирован экспериментальный "
|
|
|
|
|
"механизм доверия."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
|
|
|
|
|
"performance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот режим доступен только для отладки. Он существенно снизит "
|
|
|
|
|
"производительность."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
|
|
|
|
|
"the more general header taggers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот параметр будет удален в будущих выпусках, поскольку он устарел "
|
|
|
|
|
"благодаря введению основных меток заголовков."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Страница контролирует безопасность, важные аспекты настройки Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
|
|
|
|
|
"specific requests should be routed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Через какой SOCKS прокси (как вариант, с каким из родительских http-прокси) "
|
|
|
|
|
"конкретные запросы должны быть направлены."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"На какой родительский прокси HTTP должны быть направлены определенные "
|
|
|
|
|
"запросы."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "User customizations"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские действия."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value is not a number"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение не является числом"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value not between 0 and 300"
|
2018-01-20 11:02:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Значение не между 0 и 300"
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value not between 0 and 9"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение не от 0 до 9"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value not between 1 and 4096"
|
|
|
|
|
msgstr "Значения не от 1 до 4096"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value not greater 0 or empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение не больше 0 или пустое"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Version Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о версии"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
|
|
|
|
|
msgstr "Следует ли рассматривать перехваченные запросы как действительные."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
|
|
|
|
|
"state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Распознает ли Privoxy специальные заголовки HTTP для изменения состояния "
|
|
|
|
|
"переключения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие буферизованного содержимого перед доставкой."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
|
|
|
|
|
"shared between different incoming connections."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Должны ли исходящие соединения, сохраненные в действующих, совместно "
|
|
|
|
|
"использоваться различными входящими соединениями."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
|
|
|
|
|
msgstr "Могут или нет подаваться pipelined запросы."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
|
|
|
|
|
msgstr "Должена ли работать прокси-аутентификация через Privoxy."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Может ли использоваться редактор файлов веб-действий."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Может ли использоваться веб-функция переключения."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Могут ли запросы на CGI-страницы Privoxy быть заблокированы или "
|
|
|
|
|
"перенаправлены."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Должен ли CGI интерфейс оставаться совместимым со сломанными http-клиентами."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether to run only one server thread."
|
|
|
|
|
msgstr "Должен ли выполняться только один серверный поток."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "Who can access what."
|
|
|
|
|
msgstr "Кто имеет доступ."
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "installed"
|
|
|
|
|
msgstr "установлено"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "or higher"
|
|
|
|
|
msgstr "или выше"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
2018-01-05 15:08:00 +00:00
|
|
|
|
msgid "required"
|
|
|
|
|
msgstr "требовать"
|