2019-03-31 22:30:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
2019-10-22 08:55:16 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 08:54+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
|
|
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/es/>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
2019-03-31 22:30:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2019-10-22 08:55:16 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2019-03-31 22:30:12 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-10-22 08:55:16 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
2019-03-31 22:30:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
|
|
|
|
msgid "-------"
|
|
|
|
msgstr "-------"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
|
|
|
|
msgid "Alternate Resolver List"
|
|
|
|
msgstr "Lista alternativa de resolución"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aplique la configuración específica de DNSCrypt-Proxy a la configuración de "
|
|
|
|
"Dnsmasq.<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
|
|
|
|
msgid "Blacklist"
|
|
|
|
msgstr "Lista negra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
|
|
|
|
msgid "Block IPv6"
|
|
|
|
msgstr "Bloque IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
|
|
|
|
"'All' available network interfaces.<br />"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"De forma predeterminada, el inicio de DNSCrypt-Proxy se activará mediante "
|
|
|
|
"eventos de actualización de 'Todas' las interfaces de red disponibles.<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
|
|
|
|
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
|
|
|
|
msgstr "Configuración del paquete DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
|
|
|
|
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Cree '/etc/resolv-crypt.conf' con 'options timeout:1' para reducir los "
|
|
|
|
"tiempos de espera ascendentes de DNS con múltiples instancias de DNSCrypt."
|
|
|
|
"<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
|
|
|
|
msgid "Create Config File"
|
|
|
|
msgstr "Crear archivo de configuración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
|
|
|
|
msgid "Create Custom Config File"
|
|
|
|
msgstr "Crear archivo de configuración personalizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
|
|
|
|
msgid "DNS Query Logfile"
|
|
|
|
msgstr "Archivo de registro de consultas DNS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
|
|
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
|
|
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
|
|
|
|
msgstr "Archivo de registro de DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
|
|
|
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
|
|
|
|
msgstr "Lista de resolución de DNSCrypt-Proxy "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
|
|
|
|
msgid "Default Resolver List"
|
|
|
|
msgstr "Lista de resolución predeterminada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
|
|
|
|
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
msgstr "Deshabilite IPv6 para acelerar DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
|
|
|
|
msgid "Dnsmasq Options"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de Dnsmasq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Descargue la lista de resolución actual de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
|
|
|
|
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Editar configuración de DNSCrypt-Proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
|
|
|
|
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Editar configuración de Dnsmasq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
|
|
|
|
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Editar configuración de Resolvcrypt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
|
|
|
|
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
|
2019-10-22 08:55:16 +00:00
|
|
|
msgstr "Activar almacenamiento en caché para acelerar DNSCrypt-Proxy."
|
2019-03-31 22:30:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
|
|
|
|
msgid "Ephemeral Keys"
|
|
|
|
msgstr "Claves efímeras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
|
|
|
|
msgid "File Checksum"
|
|
|
|
msgstr "Archivo Checksum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
|
|
|
|
msgid "File Date"
|
|
|
|
msgstr "Fecha de archivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
|
|
|
|
"online</a>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la wiki en "
|
|
|
|
"línea</a>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
|
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
|
msgstr "Opciones generales"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
|
|
|
|
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mejore la privacidad mediante el uso de una clave pública efímera para cada "
|
|
|
|
"consulta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
|
|
|
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
|
|
|
msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
|
|
|
|
msgid "Instance Options"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de instancia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
|
|
|
|
msgid "Local Cache"
|
|
|
|
msgstr "Caché local"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Las listas negras locales le permiten bloquear sitios de abuso por dominios "
|
|
|
|
"o direcciones IP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
|
|
|
|
"is happening on the network."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Registre las consultas de DNS recibidas en un archivo, para que pueda ver en "
|
|
|
|
"tiempo real lo que está sucediendo en la red."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
|
|
|
|
"and NOLOG-Flag."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nombre del servicio de DNS remoto para resolver consultas incl. Ubicación, "
|
|
|
|
"DNSSEC- y NOLOG-Flag."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
|
|
|
|
msgid "No SSL support available.<br />"
|
|
|
|
msgstr "No hay soporte SSL disponible.<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
|
|
|
|
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"No hay una lista de resolución predeterminada y no hay soporte SSL "
|
|
|
|
"disponible.<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
msgstr "Vista general"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
|
|
|
|
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
|
|
|
|
msgstr "Edite el archivo manualmente en la sección 'Avanzado'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
|
|
|
|
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Instale una biblioteca 'libustream-ssl' para descargar la lista de "
|
|
|
|
"resolución actual desde 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
|
|
|
|
"resolvers.csv' to use this package."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Instale una lista de resolución en '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
|
|
|
|
"resolvers.csv' para usar este paquete."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
|
|
|
|
"'allservers' and the list 'server' settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tenga en cuenta: Esto puede cambiar los valores de 'noresolv', 'resolvfile', "
|
|
|
|
"'allservers' y la configuración de la lista 'servidor'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
|
|
|
|
msgid "Refresh List"
|
|
|
|
msgstr "Actualizar lista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
|
|
|
|
msgid "Refresh Resolver List"
|
|
|
|
msgstr "Actualizar lista de resolución"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
|
|
|
|
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
|
|
|
|
msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
|
|
|
|
msgid "Specify a non-default Resolver List."
|
|
|
|
msgstr "Especifique una lista de resolución no predeterminada."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
|
|
|
|
msgid "Startup Trigger"
|
|
|
|
msgstr "Disparador de inicio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
|
|
|
|
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
|
|
|
|
msgstr "El archivo de configuración '/etc/resolv-crypt.conf' ya existe.<br />"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
|
|
|
|
msgid "The listening port for DNS queries."
|
|
|
|
msgstr "El puerto de escucha para consultas DNS."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
|
|
|
|
"brackets, e.g. '[::1]'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La dirección IPv4 o IPv6 local. Este último debe especificarse entre "
|
|
|
|
"corchetes, por ejemplo. '[::1]'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
|
|
|
|
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"El valor de esta propiedad es el tipo de lista de bloqueo y la ruta al "
|
|
|
|
"archivo, por ejemplo, 'domains:/path/to/dbl.txt' o 'ips: /path/to/ipbl.txt'."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
|
|
|
|
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
|
|
"configuración principal de DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
|
|
|
|
"file (/etc/config/dhcp)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
|
|
"configuración principal de Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
|
|
|
|
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
|
|
|
|
"configuración de resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
|
|
|
|
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Este formulario muestra el contenido de la actual Lista de resolución de "
|
|
|
|
"DNSCrypt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
|
|
|
|
"messages only."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Esta forma muestra la salida de syslog, filtrada previamente solo para los "
|
|
|
|
"mensajes relacionados con DNSCrypt-Proxy."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
|
|
|
|
"server."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Esta opción requiere ciclos de CPU adicionales y es inútil con la mayoría de "
|
|
|
|
"los servidores DNSCrypt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
|
|
|
|
"the 'wan' interface should work for most users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Para restringir el activador, seleccione solo la interfaz de red relevante. "
|
|
|
|
"Por lo general, la interfaz 'wan' debería funcionar para la mayoría de los "
|
|
|
|
"usuarios."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
|
|
|
|
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
|
|
|
|
msgstr "Opciones de transferencia a Dnsmasq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
|
|
|
|
msgid "View Logfile"
|
|
|
|
msgstr "Ver archivo de registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
|
|
|
|
msgid "View Resolver List"
|
|
|
|
msgstr "Ver lista de resolución"
|