2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:10+0200\n"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-04-03 00:16:55 +00:00
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AHCP Server"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AHCP服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
|
|
|
|
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
|
|
|
|
|
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
|
|
|
|
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-04-03 00:16:55 +00:00
|
|
|
|
"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于网络上的路由探测和DHCP。"
|
|
|
|
|
"因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网"
|
|
|
|
|
"络。"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Active AHCP Leases"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动AHCP客户端"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Address"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "地址"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "高级设置"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Age"
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "有效期"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announced DNS servers"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "宣告的DNS服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announced NTP servers"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "宣告的NTP服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announced prefixes"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "宣告的前缀"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collecting data..."
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "收集信息中..."
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Forwarder"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转发"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "General Setup"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一般设置"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 and IPv6"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IPv4和IPv6"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 only"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仅IPv4"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "IPv6 only"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仅IPv6"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lease directory"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "租约目录"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lease validity time"
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "租约有效时间"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log file"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日志文件"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Multicast address"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "组播地址"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Operation mode"
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "工作模式"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "端口"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Protocol family"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "协议族"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Served interfaces"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务接口"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Server"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6 NTP服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6域名服务器"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以CIDR表示法宣告IPv4和IPv6网络前缀"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
2012-04-03 00:16:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is not running."
|
2012-06-21 16:37:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AHCP服务没有运行。"
|
2012-04-03 00:16:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
|
2012-06-21 16:37:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AHCP服务正在运行,标识ID:%s。"
|
2012-04-03 00:16:55 +00:00
|
|
|
|
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are no active leases."
|
2012-02-17 12:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "当前无活动客户端"
|
2011-06-10 16:49:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Unique ID file"
|
2011-06-11 13:49:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "唯一ID文件"
|