2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-07-01 19:54:34 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
|
2023-06-11 16:07:43 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
|
|
"luciapplicationspbr/ro/>\n"
|
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "%s"
|
2023-02-05 16:58:42 +00:00
|
|
|
msgstr "%s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
|
|
|
|
msgid "%s binary cannot be found"
|
2023-06-11 16:07:43 +00:00
|
|
|
msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
|
|
|
|
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
|
|
|
|
"caution!%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%sWARNING:%s Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica ceva în "
|
|
|
|
"această secțiune! Schimbați oricare dintre setările de mai jos cu mare "
|
|
|
|
"precauție!%s"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "AdGuardHome ipset"
|
2023-02-05 16:58:42 +00:00
|
|
|
msgstr "IP setare AdGuard Home"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Add"
|
2023-02-05 16:58:42 +00:00
|
|
|
msgstr "Adăugați"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Add Ignore Target"
|
2023-02-05 16:58:42 +00:00
|
|
|
msgstr "Adăugați Ignoră Ținta"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
|
|
|
|
"details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-05 16:58:42 +00:00
|
|
|
"Adaugă 'ignore' la lista de interfețe pentru politici. Consultați %sREADME%s "
|
|
|
|
"pentru detalii."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Advanced Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurație avansată"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
|
|
|
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
|
|
|
|
"have dev option other than tun* or tap*."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
|
|
|
|
"să fie acceptate în mod explicit de către serviciu. Poate fi util dacă "
|
|
|
|
"tunelurile OpenVPN au opțiunea dev, alta decât tun* sau tap*."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
|
|
|
|
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
|
|
|
|
"the router."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Permite specificarea listei de nume de interfețe (în minuscule) care trebuie "
|
|
|
|
"ignorate de serviciu. Poate fi util dacă se execută atât serverul VPN, cât "
|
|
|
|
"și clientul VPN pe router."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Basic Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurație de Bază"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Chain"
|
|
|
|
msgstr "Legătură"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Condensed output"
|
|
|
|
msgstr "Ieșire condensată"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
|
|
|
|
msgid "Config (%s) validation failure"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Eșec de validare a configurării (%s)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Controlează atât jurnalul de sistem, cât și verbalitatea ieșirii în consolă."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Custom User File Includes"
|
|
|
|
msgstr "Fișierul de utilizator personalizat include"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
|
|
|
|
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "DSCP Tag"
|
|
|
|
msgstr "Etichetă DSCP"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "DSCP Tagging"
|
|
|
|
msgstr "Etichetarea DSCP"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Default ICMP Interface"
|
|
|
|
msgstr "Interfață ICMP implicită"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Disable"
|
|
|
|
msgstr "Dezactivați"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Dezactivat"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Disabling %s service"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Dezactivarea serviciului %s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
|
|
|
|
msgstr "Afișați aceste protocoale în coloana Protocol din Web UI."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Dnsmasq ipset"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "MascaDns ipset"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Dnsmasq nft set"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Dnsmasq nft setare"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
|
|
|
|
msgstr "Nu aplicați politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
2023-04-23 07:06:47 +00:00
|
|
|
msgstr "Activează"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
2023-04-23 07:06:47 +00:00
|
|
|
msgstr "activat"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Enabling %s service"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Activarea serviciului %s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
|
|
|
|
msgid "Error running custom user file '%s'"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
|
|
|
|
"QoS. Change with caution together with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"FW Masca utilizată de serviciu. Masca înaltă este utilizată pentru a evita "
|
|
|
|
"conflictul cu SQM/QoS. Modificați cu prudență împreună cu"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
|
|
|
|
msgid "Failed to reload '%s'"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea \"%s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
|
2023-01-21 09:52:34 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to resolve %s"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Nu a reușit să rezolve %s"
|
2023-01-21 09:52:34 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
|
|
|
|
msgid "Failed to set up '%s'"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "A eșuat la configurarea \"%s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
|
|
|
|
msgid "Failed to set up any gateway"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Nu a reușit să configureze nicio poartă de acces"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Force the ICMP protocol interface."
|
|
|
|
msgstr "Forțează interfața protocolului ICMP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
|
|
|
|
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Acordă acces la UCI și fișiere pentru luci-app-pbr"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "IPv6 Support"
|
|
|
|
msgstr "Suport IPv6"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Ignored Interfaces"
|
|
|
|
msgstr "Interfețe ignorate"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
msgstr "Introduceți"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Inserarea a eșuat pentru IPv4 pentru politica %s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Inserarea a eșuat atât pentru IPv4, cât și pentru IPv6 pentru politica %s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "AdGuardHome instalat (%s) nu acceptă opțiunea 'ipset_file'."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
msgstr "Interfață"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
|
|
|
|
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Configurație OpenVPN invalidă pentru interfața %s"
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Local addresses / devices"
|
|
|
|
msgstr "Adrese / dispozitive locale"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Local ports"
|
|
|
|
msgstr "Porturi locale"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Familie IP necorespunzătoare în politica %s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
|
|
|
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
|
|
|
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
|
|
|
|
"fields are left blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Numele, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai multe "
|
|
|
|
"adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi separate "
|
|
|
|
"prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar formatul/sintaxa "
|
|
|
|
"și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "No Change"
|
|
|
|
msgstr "Nici o schimbare"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Not installed or not found"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Nu este instalat sau nu a fost găsit"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Output verbosity"
|
|
|
|
msgstr "Verbalizarea ieșirii"
|
|
|
|
|
2023-02-27 03:40:21 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr "Cale"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vă rugăm să verificați %sREADME%s înainte de a modifica această opțiune."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
|
|
|
|
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Vă rugăm să dezactivați 'chain' sau să setați 'chain' la 'PREROUTING' pentru "
|
|
|
|
"politica '%s'"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
|
|
|
|
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Vă rugăm să dezactivați \"chain\" sau să setați \"chain\" la \"prerouting\" "
|
|
|
|
"pentru politica \"%s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
|
|
|
|
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Vă rugăm să dezactivați \"proto\" sau să setați \"proto\" la \"all\" pentru "
|
|
|
|
"politica \"%s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
|
|
|
|
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"Vă rugăm să dezactivați 'src_addr', 'src_port' și 'dest_port' pentru "
|
|
|
|
"politica '%s'"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
|
|
msgstr "Politici"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
|
|
|
|
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
|
|
|
|
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
|
|
|
|
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Rutarea bazată pe politici - Configurație"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Policy Based Routing - Status"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Rutare bazată pe politici - Stare"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
|
|
|
|
msgid "Policy Routing"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Politica de rutare"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
msgstr "Protocol"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
|
2023-01-21 09:52:34 +00:00
|
|
|
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
"A primit un tid/mark sau un nume de interfață gol la configurarea rutelor"
|
2023-01-21 09:52:34 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Remote addresses / domains"
|
|
|
|
msgstr "Adrese / domenii la distanță"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Remote ports"
|
|
|
|
msgstr "Porturi la distanță"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Resolver %s"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Rezolvare %s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
|
|
|
|
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset nu "
|
|
|
|
"poate fi găsit"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
"Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită nftables, dar binarul nft "
|
|
|
|
"nu poate fi găsit"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgstr "Reporniți"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Restarting %s service"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Repornirea serviciului %s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Rule Create option"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Opțiunea de creare a regulilor"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
|
|
|
|
"See the %sREADME%s for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rulați următoarele fișiere de utilizator după configurarea, dar înainte de a "
|
|
|
|
"reporni DNSMASQ. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Running (version: %s using iptables)"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Rulează (versiunea: %s folosind iptables)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Running (version: %s using nft)"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Se execută (versiunea: %s folosind nft)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Running (version: %s)"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Se execută (versiunea: %s)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "See the %sREADME%s for details."
|
|
|
|
msgstr "Consultați %sREADME%s pentru detalii."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Selectați Add pentru -A/add și Insert pentru -I/Insert."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service Control"
|
|
|
|
msgstr "Controlul serviciilor"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service Errors"
|
|
|
|
msgstr "Erori de serviciu"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service FW Mask"
|
|
|
|
msgstr "Masca de serviciu FW"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service Gateways"
|
|
|
|
msgstr "Porți de serviciu"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service Status"
|
|
|
|
msgstr "Starea serviciului"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Service Warnings"
|
|
|
|
msgstr "Avertismente de serviciu"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
|
|
|
|
"%sREADME%s for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Setați etichetele DSCP (în intervalul 1-63) pentru anumite interfețe. "
|
|
|
|
"Consultați %sREADME%s pentru detalii."
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
|
2023-02-08 07:36:41 +00:00
|
|
|
msgstr "Ignorarea politicii IPv6 \"%s\" deoarece suportul IPv6 este dezactivat"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Porniți"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Starting %s service"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Pornirea serviciului %s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
|
|
|
|
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Starting (WAN) FW Mark pentru mărcile utilizate de serviciu. Marca de "
|
|
|
|
"pornire ridicată este utilizată pentru a evita conflictul cu SQM/QoS. "
|
|
|
|
"Modificați cu prudență împreună cu"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Starting (WAN) Numărul de identificare a tabelului pentru tabelele create de "
|
|
|
|
"serviciu."
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
2023-03-09 19:15:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Stop"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Stopped (Disabled)"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Oprit (Dezactivat)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Stopped (version: %s)"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "S-a oprit (versiunea: %s)"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Stopping %s service"
|
2023-01-09 19:40:59 +00:00
|
|
|
msgstr "Se operște servciul %s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Strict enforcement"
|
|
|
|
msgstr "Aplicarea strictă a legii"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
|
|
|
|
msgstr "Aplică cu strictețe politicile atunci când gateway-ul lor este oprit"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Supported Interfaces"
|
|
|
|
msgstr "Interfețe acceptate"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Supported Protocols"
|
|
|
|
msgstr "Protocoale acceptate"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Suppress/No output"
|
|
|
|
msgstr "Suprimare/Nicio ieșire"
|
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
|
|
|
|
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
|
|
|
|
msgstr "%s indică gateway-ul implicit. Consultați %sREADME%s pentru detalii."
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "The %s is not supported on this system."
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "%s nu este acceptat pe acest sistem."
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
|
|
|
|
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
|
|
|
|
msgid "The %s service is currently disabled"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
|
|
|
|
msgid "The %s support is unknown."
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Suportul %s este necunoscut."
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
|
|
|
|
msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
"Aplicația WebUI este învechită (versiunea %s), vă rugăm să o actualizați"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Numele ipset '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
|
|
|
|
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-07-01 19:54:34 +00:00
|
|
|
"Numele setului nft '%s' este mai lung decât cele 31 de caractere permise"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
|
|
|
|
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s"
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown Error!"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Eroare necunoscută!"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
|
|
|
|
msgid "Unknown Warning."
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
msgstr "Avertizare Necunoscută."
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Marcă de pachet necunoscută pentru interfața \"%s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
msgid "Unknown protocol in policy %s"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Protocol necunoscut în politica %s"
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
"installed"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-06-18 10:26:49 +00:00
|
|
|
"Utilizarea \"curl\" este detectată în fișierul utilizator personalizat \"%s\""
|
|
|
|
", dar \"curl\" nu este instalat"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Use resolver set support for domains"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "Utilizați suportul pentru setul de rezolvare pentru domenii"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Verbose output"
|
|
|
|
msgstr "Ieșire abundentă"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "WAN Table FW Mark"
|
|
|
|
msgstr "Tabel WAN FW Mark"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "WAN Table ID"
|
|
|
|
msgstr "ID-ul tabelului WAN"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "Web UI Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configurarea interfeței web"
|
|
|
|
|
2022-12-27 18:08:07 +00:00
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
|
|
|
|
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
msgid "all"
|
2023-02-15 15:59:44 +00:00
|
|
|
msgstr "toate"
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
|
2023-06-03 11:16:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "%s binary cannot be found!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Binarul %s nu poate fi găsit!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eșec de validare a configurației (%s)!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Fișierul de utilizator personalizat \"%s\" nu a fost găsit sau este gol!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eroare la rularea fișierului de utilizator personalizat \"%s\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu s-a reușit reîncărcarea '%s'!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu s-a reușit configurarea lui \"%s\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nu a reușit să configureze nici o poartă de acces!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Politica \"%s\" are o interfață necunoscută!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are o interfață atribuită!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Politica \"%s\" nu are parametri sursă/destinație!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Setul Resolver (%s) nu este acceptat pe acest sistem!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
|
|
|
|
#~ "found!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Suportul pentru setul de rezolvare (%s) necesită ipset, dar binarul ipset "
|
|
|
|
#~ "nu poate fi găsit!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
|
|
|
|
#~ "found!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Resolver set support (%s) necesită nftables, dar binarul nft nu poate fi "
|
|
|
|
#~ "găsit!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de utilizator personalizat \"%s\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serviciul %s nu a reușit să descopere gateway-ul WAN!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Serviciul %s este în prezent dezactivat!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Numele ipset \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere permise!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Numele setului nft \"%s\" este mai lung decât cele 31 de caractere "
|
|
|
|
#~ "permise!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ieșire neașteptată sau încheiere neașteptată a serviciului: \"%s\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown Warning!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Avertisment necunoscut!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
|
|
|
#~ "installed!"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Utilizarea 'curl' este detectată în fișierul utilizator personalizat "
|
|
|
|
#~ "'%s', dar 'curl' nu este instalat!"
|
|
|
|
|
2022-12-03 02:32:45 +00:00
|
|
|
#~ msgid "%s (disabled)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s (dezactivat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s (strict mode)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s (mod strict)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s is not installed or not found"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s nu este instalat sau nu este găsit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add IGNORE Target"
|
|
|
|
#~ msgstr "Adăugați țintă IGNORE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
|
|
|
|
#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Adaugă `IGNORE` la lista de interfețe pentru politici, permițându-vă să "
|
|
|
|
#~ "săriți peste procesarea ulterioară de către VPN Policy Routing."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Append"
|
|
|
|
#~ msgstr "Adăugați"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Boot Time-out"
|
|
|
|
#~ msgstr "Timp de așteptare la boot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Comment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Comentariu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
|
|
|
|
#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
|
|
|
|
#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
|
|
|
|
#~ "not be used if fields are left blank."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Comentariul, interfața și cel puțin un alt câmp sunt obligatorii. Mai "
|
|
|
|
#~ "multe adrese/dispozitive/domenii și porturi locale și la distanță pot fi "
|
|
|
|
#~ "separate prin spații. Semnele de poziție de mai jos reprezintă doar "
|
|
|
|
#~ "formatul/sintaxa și nu vor fi utilizate dacă câmpurile sunt lăsate goale."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Configurație"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DNSMASQ ipset"
|
|
|
|
#~ msgstr "DNSMASQ ipset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Acordă UCI și acces la fișiere pentru luci-app-vpn-policy-routing"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IPTables rule option"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opțiunea de regulă IPTables"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading"
|
|
|
|
#~ msgstr "Încărcare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Running"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rulare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
|
|
|
|
#~ msgstr "Selectați Append pentru -A și Insert pentru -I."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Service Status [%s %s]"
|
|
|
|
#~ msgstr "Starea serviciului [%s %s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Chain Column"
|
|
|
|
#~ msgstr "Afișare coloană lanț"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Enable Column"
|
|
|
|
#~ msgstr "Afișare coloană de activare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Protocol Column"
|
|
|
|
#~ msgstr "Afișați coloana de protocol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
|
|
|
|
#~ msgstr "Afișați butoanele sus/jos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
|
|
|
|
#~ "or down in the list."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Afișează butoanele sus/jos pentru politici, permițându-vă să mutați o "
|
|
|
|
#~ "politică în sus sau în jos în listă."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
|
|
|
|
#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Afișează coloana de lanț pentru politici, permițându-vă să atribuiți un "
|
|
|
|
#~ "lanț PREROUTING, FORWARD, INPUT sau OUTPUT unei politici."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
|
|
|
|
#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Afișează coloana de activare a casetei de selectare pentru politici, "
|
|
|
|
#~ "permițându-vă să activați/dezactivați rapid o politică specifică fără a o "
|
|
|
|
#~ "șterge."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
|
|
|
|
#~ "protocol to a policy."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Afișează coloana de protocol pentru politici, permițându-vă să atribuiți "
|
|
|
|
#~ "un protocol specific unei politici."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stopped"
|
|
|
|
#~ msgstr "S-a oprit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The ipset option for local policies"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile locale"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The ipset option for remote policies"
|
|
|
|
#~ msgstr "Opțiunea ipset pentru politicile la distanță"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Timpul (în secunde) de așteptare a serviciului pentru descoperirea "
|
|
|
|
#~ "gateway-ului WAN la pornire."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use ipset command"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilizați comanda ipset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilizați ipset-ul rezolvatorului pentru domenii"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VPN"
|
|
|
|
#~ msgstr "VPN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VPN Policy Routing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Politica de rutare VPN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rutarea bazată pe politici VPN și WAN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "WAN"
|
|
|
|
#~ msgstr "WAN"
|