Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.0% (610 of 622 strings) Translation: Linphone/Linphone Android Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
This commit is contained in:
parent
5aa22d3769
commit
bb6b681642
1 changed files with 106 additions and 106 deletions
|
@ -54,60 +54,60 @@
|
|||
<string name="contact_first_name">Имя</string>
|
||||
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
|
||||
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Нет доступа к редактированию контактов</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Хотите удалить эти контакты\?
|
||||
\nОни также будут удалены из адресной книги устройства</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, куда сохранить контакт</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить на устройстве</string>
|
||||
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
|
||||
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\?
|
||||
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
|
||||
<string name="contact_local_sync_account"></string>
|
||||
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить логгирование</string>
|
||||
<string name="debug_popup_disable_logs">Выключить логгирование</string>
|
||||
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить логи</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл конфигурации</string>
|
||||
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
|
||||
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
|
||||
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">Вы подключились к группе</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s подключился</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s отключился</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">у %s новое устройство</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">устройство %s удалено</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился</string>
|
||||
<string name="chat_event_participant_removed">%s оставил</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_added">Новое устройство для %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_device_removed">устройство для ... Удалено</string>
|
||||
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s администратор</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ LIME изменен на %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_set">%s является Админом</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Максимальное число участников превышено %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Исчезающие сообщения включены: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_file">Загрузка</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили эфемерные сообщения: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">Администратор</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_admin">Админ</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Хотите покинуть диалог\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_info">Статус сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_displayed">Прочитано</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите выйти из этого разговора\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Вы теперь Админ</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_displayed">Читать</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
|
||||
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
|
||||
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить еще раз</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_forward">Вперед</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Создать контакт</string>
|
||||
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите чат или создайте новый</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен файл</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Название чата</string>
|
||||
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Устройства с этим чатом</string>
|
||||
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Не удалось открыть файл.</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||||
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите беседу или создайте новую</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
|
||||
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Коммуникационные устройства</string>
|
||||
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Невозможно открыть файл, приложение для этого формата недоступно.</string>
|
||||
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_group_info">О чате</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства с этим чатом</string>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат-комнату</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
|
||||
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Коммуникационные устройства</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Исчезающие сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
|
||||
|
@ -120,59 +120,59 @@
|
|||
<item quantity="many">%s пишут…</item>
|
||||
<item quantity="other">%s пишут…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат</string>
|
||||
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат</string>
|
||||
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
|
||||
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
|
||||
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_outgoing_title">Исходящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_notification_paused">Звонок приостановлен</string>
|
||||
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий звонок</string>
|
||||
<string name="call_outgoing_title">Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
|
||||
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий вызов</string>
|
||||
<string name="call_conference_title">Конференция</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">Звонок отменен</string>
|
||||
<string name="call_error_declined">Вызов отклонен</string>
|
||||
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
|
||||
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа параметры</string>
|
||||
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа-параметры</string>
|
||||
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
|
||||
<string name="call_error_io_error">Сервис недоступен или сетевая ошибка</string>
|
||||
<string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
|
||||
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
|
||||
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
|
||||
<string name="call_video_update_requested_dialog">Пользователь просит вас включить видео</string>
|
||||
<string name="call_video_update_requested_dialog">Абонент хочет включить видео</string>
|
||||
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
|
||||
<string name="call_stats_video">Видео</string>
|
||||
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
|
||||
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
|
||||
<string name="call_stats_upload">Скорость отдачи:</string>
|
||||
<string name="call_stats_estimated_download">Оценочная скорость загрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение получаемого видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_sent">Частота кадров отправляемого видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_received">Частота кадров получаемого видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Доля потерь получателя:</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить чат\?</string>
|
||||
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность загрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_estimated_download">Приблизительная пропускная способность выгрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_sent">Отправленное видео fps:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_fps_received">Полученное видео fps:</string>
|
||||
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><Отредактировано></string>
|
||||
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Не удалось открыть файл этого типа</string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удалось открыть зашифрованный файл в чате</string>
|
||||
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
|
||||
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удается открыть зашифрованный файл в пузыре чата</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть файл в текстовом редакторе</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
|
||||
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку чтобы записать голосовое сообщение</string>
|
||||
<string name="call_stats_ice">ICE connectivity:</string>
|
||||
<string name="call_stats_jitter_buffer">Jitter buffer:</string>
|
||||
<string name="call_stats_decoder_name">Decoder:</string>
|
||||
<string name="call_stats_encoder_name">Encoder:</string>
|
||||
<string name="call_stats_player_filter">Player filter:</string>
|
||||
<string name="call_notification_active">Текущий звонок</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
|
||||
<string name="call_stats_ice">Соединение ICE:</string>
|
||||
<string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
|
||||
<string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
|
||||
<string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
|
||||
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плейера:</string>
|
||||
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Использовать аккаунт &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||
\nВашим друзьям будет проще вас найти, если привязать номер телефона
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона.
|
||||
\n
|
||||
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вы есть в &appName;.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфеденциальности</string>
|
||||
\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
|
||||
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
|
||||
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя занято</string>
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@
|
|||
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account">Использовать SIP аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
|
||||
<string name="call_stats_capture_filter">Capture filter:</string>
|
||||
<string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
|
||||
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_1">Аккаунт создан. Проверьте письма в почтовом ящике для его подтверждения:</string>
|
||||
<string name="assistant_validate_account_2">После подтверждения аккаунта нажмите на кнопку.</string>
|
||||
|
@ -501,51 +501,51 @@
|
|||
<string name="quit">Выход</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на&appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Хотите удалить этот контакт\?
|
||||
\nОн будет удален из адресной книги устройства</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\?
|
||||
\nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Нет диалогов</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы вышли из группы</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не администратор</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности понижен из-за %s</string>
|
||||
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
|
||||
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
|
||||
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не является Админом</string>
|
||||
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
|
||||
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
|
||||
<string name="call_paused_by_remote">Звонок приостановлен собеседником</string>
|
||||
<string name="call_paused_by_remote">Ваш корреспондент приостановил звонок</string>
|
||||
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
|
||||
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
|
||||
<string name="call_stats_download">Скорость загрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправляемого видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Доля потерь отправителя:</string>
|
||||
<string name="call_stats_display_filter">Display filter:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Ассистент поможет настроить и использовать SIP аккаунт.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использован мой номер телефона\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||
\nС номером телефона вашим друзьям будет проще вас найти.
|
||||
<string name="call_stats_download">Пропускная способность выгрузки:</string>
|
||||
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
|
||||
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Скорость потери отправителя:</string>
|
||||
<string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_content">"
|
||||
\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти.
|
||||
\n
|
||||
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вас можно найти в &appName;.
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона может быть привязан только к одному &appName; аккаунту.
|
||||
\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nЕсли ваш номер уже привязан к другому аккаунту и вы хотите его перенести, просто привяжите его к новому аккаунту и он автоматически удалится со старого.</string>
|
||||
\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Ввести имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя, пароль и адрес SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Хэш алгоритм</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, email и пароль для вашего аккаунта &appName;</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Исчезающие сообщения пропадут: %s</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть чат</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Скопировать</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Хотите переслать сообщение в этот чат\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите чат, в который будет переслано сообщение</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен текст</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено у всех пользователей после того как оно будет прочитано и пройдет таймаут.</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти чаты\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Не удалось отобразить файл.</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть файл в текстовом редакторе или экспортировать (в незашифрованном виде) в другое приложение\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Слишком низкая громкость, возможно, ее стоит увеличить</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не Админ</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Копировать текст</string>
|
||||
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат\?</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
|
||||
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
|
||||
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и пройдет таймаут.</string>
|
||||
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
|
||||
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение \?</string>
|
||||
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите ее увеличить</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удалось загрузить конфигурацию…</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue