Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 98.0% (610 of 622 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
This commit is contained in:
Aude Marty 2021-09-23 14:04:04 +00:00 committed by Weblate
parent 5aa22d3769
commit bb6b681642

View file

@ -54,60 +54,60 @@
<string name="contact_first_name">Имя</string> <string name="contact_first_name">Имя</string>
<string name="contact_organization">Огранизация</string> <string name="contact_organization">Огранизация</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string> <string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Нет доступа к редактированию контактов</string> <string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Хотите удалить эти контакты\? <string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? 
\nОни также будут удалены из адресной книги устройства</string> \nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, куда сохранить контакт</string> <string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить на устройстве</string> <string name="contact_local_sync_account"></string>
<string name="debug_popup_title">Отладка</string> <string name="debug_popup_title">Отладка</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить логгирование</string> <string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Выключить логгирование</string> <string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить логи</string> <string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл конфигурации</string> <string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string> <string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Вы подключились к группе</string> <string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s подключился</string> <string name="chat_event_participant_added">%s присоединился</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s отключился</string> <string name="chat_event_participant_removed">%s оставил</string>
<string name="chat_event_device_added">у %s новое устройство</string> <string name="chat_event_device_added">Новое устройство для %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">устройство %s удалено</string> <string name="chat_event_device_removed">устройство для ... Удалено</string>
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string> <string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s администратор</string> <string name="chat_event_admin_set">%s является Админом</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ LIME изменен на %s</string> <string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string> <string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Максимальное число участников превышено %s</string> <string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string> <string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Исчезающие сообщения включены: %s</string> <string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили эфемерные сообщения: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">Загрузка</string> <string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string> <string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string> <string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Администратор</string> <string name="chat_room_group_info_admin">Админ</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string> <string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Хотите покинуть диалог\?</string> <string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите выйти из этого разговора\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string> <string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Вы теперь Админ</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Статус сообщения</string> <string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Прочитано</string> <string name="chat_message_imdn_displayed">Читать</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string> <string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string> <string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string> <string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string> <string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
<string name="chat_message_replied">Ответить</string> <string name="chat_message_replied">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить еще раз</string> <string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string> <string name="chat_message_context_menu_forward">Вперед</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string> <string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус сообщения</string> <string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string> <string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Создать контакт</string> <string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите чат или создайте новый</string> <string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите беседу или создайте новую</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен файл</string> <string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Название чата</string> <string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Устройства с этим чатом</string> <string name="chat_room_devices_fragment_title">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Не удалось открыть файл.</string> <string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Невозможно открыть файл, приложение для этого формата недоступно.</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string> <string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат</string> <string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">О чате</string> <string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства с этим чатом</string> <string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string> <string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Исчезающие сообщения</string> <string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string> <string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string> <string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string> <string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
@ -120,59 +120,59 @@
<item quantity="many">%s пишут…</item> <item quantity="many">%s пишут…</item>
<item quantity="other">%s пишут…</item> <item quantity="other">%s пишут…</item>
</plurals> </plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат</string> <string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат</string> <string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string> <string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
<string name="call_outgoing_title">Исходящий звонок</string> <string name="call_outgoing_title">Исходящий вызов</string>
<string name="call_notification_paused">Звонок приостановлен</string> <string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий звонок</string> <string name="call_notification_outgoing">Исходящий вызов</string>
<string name="call_conference_title">Конференция</string> <string name="call_conference_title">Конференция</string>
<string name="call_error_declined">Звонок отменен</string> <string name="call_error_declined">Вызов отклонен</string>
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string> <string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа параметры</string> <string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа-параметры</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string> <string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
<string name="call_error_io_error">Сервис недоступен или сетевая ошибка</string> <string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string> <string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string> <string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Пользователь просит вас включить видео</string> <string name="call_video_update_requested_dialog">Абонент хочет включить видео</string>
<string name="call_stats_audio">Аудио</string> <string name="call_stats_audio">Аудио</string>
<string name="call_stats_video">Видео</string> <string name="call_stats_video">Видео</string>
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string> <string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string> <string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
<string name="call_stats_upload">Скорость отдачи:</string> <string name="call_stats_upload">Пропускная способность загрузки:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">Оценочная скорость загрузки:</string> <string name="call_stats_estimated_download">Приблизительная пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение получаемого видео:</string> <string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">Частота кадров отправляемого видео:</string> <string name="call_stats_video_fps_sent">Отправленное видео fps:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">Частота кадров получаемого видео:</string> <string name="call_stats_video_fps_received">Полученное видео fps:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Доля потерь получателя:</string> <string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить чат\?</string> <string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Отредактировано&gt;</string> <string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Отредактировано&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Не удалось открыть файл этого типа</string> <string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удалось открыть зашифрованный файл в чате</string> <string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удается открыть зашифрованный файл в пузыре чата</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string> <string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть файл в текстовом редакторе</string> <string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string> <string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string> <string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку чтобы записать голосовое сообщение</string> <string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
<string name="call_stats_ice">ICE connectivity:</string> <string name="call_stats_ice">Соединение ICE:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Jitter buffer:</string> <string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">Decoder:</string> <string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">Encoder:</string> <string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
<string name="call_stats_player_filter">Player filter:</string> <string name="call_stats_player_filter">Фильтр плейера:</string>
<string name="call_notification_active">Текущий звонок</string> <string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string> <string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string> <string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="assistant_login_linphone">Использовать аккаунт &appName;</string> <string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &amp;appName;</string>
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP аккаунт</string> <string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string> <string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string> <string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content"> <string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nВашим друзьям будет проще вас найти, если привязать номер телефона \nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. 
\n \n
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вы есть в &appName;. \nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n</string> \n"</string>
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string> <string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфеденциальности</string> <string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string> <string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string> <string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя занято</string> <string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя занято</string>
@ -192,7 +192,7 @@
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string> <string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
<string name="assistant_generic_account">Использовать SIP аккаунт</string> <string name="assistant_generic_account">Использовать SIP аккаунт</string>
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string> <string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
<string name="call_stats_capture_filter">Capture filter:</string> <string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string> <string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Аккаунт создан. Проверьте письма в почтовом ящике для его подтверждения:</string> <string name="assistant_validate_account_1">Аккаунт создан. Проверьте письма в почтовом ящике для его подтверждения:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">После подтверждения аккаунта нажмите на кнопку.</string> <string name="assistant_validate_account_2">После подтверждения аккаунта нажмите на кнопку.</string>
@ -501,51 +501,51 @@
<string name="quit">Выход</string> <string name="quit">Выход</string>
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string> <string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string> <string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на&amp;appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string> <string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &amp;appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Хотите удалить этот контакт\? <string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? 
\nОн будет удален из адресной книги устройства</string> \nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string> <string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
<string name="no_chat_history">Нет диалогов</string> <string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы вышли из группы</string> <string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не администратор</string> <string name="chat_event_admin_unset">%s больше не является Админом</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности понижен из-за %s</string> <string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string> <string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
<string name="call_paused_by_remote">Звонок приостановлен собеседником</string> <string name="call_paused_by_remote">Ваш корреспондент приостановил звонок</string>
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string> <string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string> <string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
<string name="call_stats_download">Скорость загрузки:</string> <string name="call_stats_download">Пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправляемого видео:</string> <string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Доля потерь отправителя:</string> <string name="call_stats_sender_loss_rate">Скорость потери отправителя:</string>
<string name="call_stats_display_filter">Display filter:</string> <string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Ассистент поможет настроить и использовать SIP аккаунт.</string> <string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использован мой номер телефона\?</string> <string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content"> <string name="assistant_phone_number_info_content">"
\nС номером телефона вашим друзьям будет проще вас найти. \nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. 
\n \n
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вас можно найти в &appName;. \nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n</string> \n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона может быть привязан только к одному &appName; аккаунту. <string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &amp;appName;. 
\n \n
\nЕсли ваш номер уже привязан к другому аккаунту и вы хотите его перенести, просто привяжите его к новому аккаунту и он автоматически удалится со старого.</string> \nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string> <string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
<string name="assistant_login_with_username">Ввести имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string> <string name="assistant_login_with_username">Ввести имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя, пароль и адрес SIP</string> <string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя, пароль и адрес SIP</string>
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Хэш алгоритм</string> <string name="assistant_password_hash_algorithm">Хэш алгоритм</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, email и пароль для вашего аккаунта &appName;</string> <string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, email и пароль для вашего аккаунта &appName;</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Исчезающие сообщения пропадут: %s</string> <string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string> <string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть чат</string> <string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string> <string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не Админ</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Скопировать</string> <string name="chat_message_context_menu_copy_text">Копировать текст</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Хотите переслать сообщение в этот чат\?</string> <string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите чат, в который будет переслано сообщение</string> <string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен текст</string> <string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Исчезающие сообщения</string> <string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено у всех пользователей после того как оно будет прочитано и пройдет таймаут.</string> <string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и пройдет таймаут.</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти чаты\?</string> <string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Не удалось отобразить файл.</string> <string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть файл в текстовом редакторе или экспортировать (в незашифрованном виде) в другое приложение\?</string> <string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение \?</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Слишком низкая громкость, возможно, ее стоит увеличить</string> <string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите ее увеличить</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string> <string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string> <string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удалось загрузить конфигурацию…</string> <string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удалось загрузить конфигурацию…</string>