Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.7% (614 of 622 strings) Translation: Linphone/Linphone Android Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
This commit is contained in:
parent
9138c888cc
commit
b17df6538f
1 changed files with 626 additions and 1 deletions
|
@ -1,2 +1,627 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<resources></resources>
|
<!DOCTYPE resources [
|
||||||
|
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||||
|
]>
|
||||||
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||||
|
<string name="service_description">Необходимо, чтобы принимать звонки, когда приложение в фоне</string>
|
||||||
|
<string name="sync_account_name">&appName; контакты</string>
|
||||||
|
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить логи!</string>
|
||||||
|
<string name="logs_reset_complete">Логи очищены</string>
|
||||||
|
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Ссылка на логи скопирована</string>
|
||||||
|
<string name="error">Ошибка</string>
|
||||||
|
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
|
||||||
|
<string name="phone_numbers">Номера телефонов</string>
|
||||||
|
<string name="international_prefix">Префикс</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_choose_country">Выберите страну</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_choose_country_title">Название страны или префикс</string>
|
||||||
|
<string name="username">Имя пользователя</string>
|
||||||
|
<string name="password">Пароль</string>
|
||||||
|
<string name="domain">Домен</string>
|
||||||
|
<string name="sip_addresses">SIP адреса</string>
|
||||||
|
<string name="cancel">Отмена</string>
|
||||||
|
<plurals name="days">
|
||||||
|
<item quantity="one">день</item>
|
||||||
|
<item quantity="few">дней</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">дней</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">дней</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="invalid_email">Некорректный email</string>
|
||||||
|
<string name="today">Сегодня</string>
|
||||||
|
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||||||
|
<string name="transport">Транспортный протокол</string>
|
||||||
|
<string name="transport_udp">UDP</string>
|
||||||
|
<string name="transport_tls">TLS</string>
|
||||||
|
<string name="hash_algorithm_md5">MD5</string>
|
||||||
|
<string name="hash_algorithm_sha256">SHA-256</string>
|
||||||
|
<string name="status_connected">Подключено</string>
|
||||||
|
<string name="status_not_connected">Не подключено</string>
|
||||||
|
<string name="status_in_progress">Подключение</string>
|
||||||
|
<string name="status_error">Подключение не установлено</string>
|
||||||
|
<string name="no_account_configured">Не подключен аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="about">О нас</string>
|
||||||
|
<string name="assistant">Помощник</string>
|
||||||
|
<string name="recordings">Записи</string>
|
||||||
|
<string name="email">Email</string>
|
||||||
|
<string name="transport_tcp">TCP</string>
|
||||||
|
<string name="history_calls_list">Звонки</string>
|
||||||
|
<string name="no_call_history">Нет звонков</string>
|
||||||
|
<string name="history_delete_one_dialog">Хотите удалить эту запись\?</string>
|
||||||
|
<string name="history_delete_many_dialog">Хотите удалить эти записи\?</string>
|
||||||
|
<string name="contact_invite_friend">Пригласить</string>
|
||||||
|
<string name="no_sip_contact">Нет SIP контактов в адресной книге.</string>
|
||||||
|
<string name="contact_filter_hint">Поиск контактов</string>
|
||||||
|
<string name="contact_last_name">Фамилия</string>
|
||||||
|
<string name="contact_first_name">Имя</string>
|
||||||
|
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
|
||||||
|
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
|
||||||
|
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Нет доступа к редактированию контактов</string>
|
||||||
|
<string name="contact_delete_many_dialog">Хотите удалить эти контакты\?
|
||||||
|
\nОни также будут удалены из адресной книги устройства</string>
|
||||||
|
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, куда сохранить контакт</string>
|
||||||
|
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить на устройстве</string>
|
||||||
|
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
|
||||||
|
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить логгирование</string>
|
||||||
|
<string name="debug_popup_disable_logs">Выключить логгирование</string>
|
||||||
|
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить логи</string>
|
||||||
|
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл конфигурации</string>
|
||||||
|
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_conference_created">Вы подключились к группе</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_participant_added">%s подключился</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_participant_removed">%s отключился</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_device_added">у %s новое устройство</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_device_removed">устройство %s удалено</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_admin_set">%s администратор</string>
|
||||||
|
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ LIME изменен на %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Максимальное число участников превышено %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Исчезающие сообщения включены: %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_download_file">Загрузка</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_admin">Администратор</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Хотите покинуть диалог\?</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Теперь вы администратор</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_imdn_info">Статус сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_imdn_displayed">Прочитано</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить еще раз</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_forward">Переслать</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Создать контакт</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите чат или создайте новый</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен файл</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Название чата</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Устройства с этим чатом</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Не удалось открыть файл.</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_context_menu_group_info">О чате</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Устройства с этим чатом</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Исчезающие сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дня</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 неделя</string>
|
||||||
|
<plurals name="chat_room_remote_composing">
|
||||||
|
<item quantity="one">%s пишет…</item>
|
||||||
|
<item quantity="few">%s пишут…</item>
|
||||||
|
<item quantity="many">%s пишут…</item>
|
||||||
|
<item quantity="other">%s пишут…</item>
|
||||||
|
</plurals>
|
||||||
|
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат</string>
|
||||||
|
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="call_outgoing_title">Исходящий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="call_notification_paused">Звонок приостановлен</string>
|
||||||
|
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="call_conference_title">Конференция</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_declined">Звонок отменен</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа параметры</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_io_error">Сервис недоступен или сетевая ошибка</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
|
||||||
|
<string name="call_video_update_requested_dialog">Пользователь просит вас включить видео</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_video">Видео</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_upload">Скорость отдачи:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_estimated_download">Оценочная скорость загрузки:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение получаемого видео:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_video_fps_sent">Частота кадров отправляемого видео:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_video_fps_received">Частота кадров получаемого видео:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Доля потерь получателя:</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить чат\?</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_notification_hidden_content"><Отредактировано></string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Не удалось открыть файл этого типа</string>
|
||||||
|
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удалось открыть зашифрованный файл в чате</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть файл в текстовом редакторе</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку чтобы записать голосовое сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_ice">ICE connectivity:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_jitter_buffer">Jitter buffer:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_decoder_name">Decoder:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_encoder_name">Encoder:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_player_filter">Player filter:</string>
|
||||||
|
<string name="call_notification_active">Текущий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login_linphone">Использовать аккаунт &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">
|
||||||
|
\nВашим друзьям будет проще вас найти, если привязать номер телефона
|
||||||
|
\n
|
||||||
|
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вы есть в &appName;.
|
||||||
|
\n</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфеденциальности</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя занято</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Уже существует аккаунт с этим номером</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Недопустимые символы</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Пароли не совпадают</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Email некорректный</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_username_too_long">Имя пользователя слишком длинное</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_account_not_activated">Аккаунт еще не подтвержден</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Аккаунт не существет или неправильный пароль</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_1">Выберите код страны и введите номер телефона</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль аккаунта &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login">Логин</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_confirmation_code">Код подтверждения</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_generic_account">Использовать SIP аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_capture_filter">Capture filter:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_validate_account_1">Аккаунт создан. Проверьте письма в почтовом ящике для его подтверждения:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_validate_account_2">После подтверждения аккаунта нажмите на кнопку.</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Использовать логин (необязательно)</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_3">Введите 4 цифры кода подтверждения для верификации номера телефона:
|
||||||
|
\n</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_link_account">Связать аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">URL удаленной конфигурации</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить удаленную конфигурацию…</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-код</string>
|
||||||
|
<string name="settings_accounts_title">Аккаунты SIP</string>
|
||||||
|
<string name="settings_default_account_subtitle">Аккаунт по умолчанию</string>
|
||||||
|
<string name="settings_list_title">Настройки</string>
|
||||||
|
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
|
||||||
|
<string name="settings_audio_title">Аудио</string>
|
||||||
|
<string name="settings_video_title">Видео</string>
|
||||||
|
<string name="settings_call_title">Звонок</string>
|
||||||
|
<string name="settings_chat_title">Чат</string>
|
||||||
|
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
|
||||||
|
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
|
||||||
|
<string name="settings_advanced_title">Продвинутые</string>
|
||||||
|
<string name="settings_primary_account_display_name_title">Отображаемое имя</string>
|
||||||
|
<string name="settings_primary_account_username_title">Имя пользователя</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_title">Подавление эха</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка подавления эха</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Начата калибровка подавления эха</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">Не удалось откалибровать</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">Эхо не обнаружено</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Протестировать эхо</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку подавления эха</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Эхо тест остановлен</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идет эхо тест</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_input_device_title">Микрофон по умолчанию</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_output_device_title">Устройство вывода звука по умолчанию</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_output_device_summary">Изменения вступят в силу со следующего звонка</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">Лимит битрейта кодека</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_microphone_gain_summary">(в децибелах)</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Усиление воспроизведения</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_playback_gain_summary">(в децибелах)</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_codecs_title">Кодеки</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_enable_title">Включить видео</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_initiate_call_title">Начать видео звонки</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда запрашивать видео у собеседника</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда отправлять видео</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_camera_device_title">Камера</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочтительный размер видео</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочитаемая частота кадров</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">Ограничение скорости</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">в Кбит/c</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_video_preset_title">Видео пресет</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_vibrate_title">Вибрация при входящем звонке</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование медиа</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ничего</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование медиа</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_full_screen_summary">Скрывает статус и панель навигации</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_overlay_title">Уведомление о звонке поверх приложения</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Должно быть поверх всех приложений</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Отправлять out-band DTMF (SIP INFO)</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Отправлять in-band DTMF (RFC 2833)</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_start_title">Начать звонок</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_answer_title">Автоматически принимать входящие звонки</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">Время автоответа</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">в миллисекундах</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Таймаут входящего звонка</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">в секундах</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">URI голосовой почты</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостанавливать звонок при потере аудио</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Автоматически начинать запись звонка</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Sharing server URL</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не изменяйте если точно не уверены в том, что делаете!</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_title">Автоматически загружать политики входящих файлов</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_always">Всегда</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_never">Никогда</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Если меньше указанного размера</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">Максимальный размер</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">в байтах</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Загруженные медиа доступны всем</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">Скрывать содержимое сообщения в уведомлении</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменять на ярлыки контактов</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">Скрывать пустые чаты</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрывать чаты, доступные по отключенному прокси</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывать файлы внутри этого приложения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Вы все еще сможете экспортировать их в другие приложения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">Автоматически загружать входящие голосовые сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_wifi_only_title">Использовать только WiFi</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_push_notifications_title">Разрешить push уведомления</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_summary">Обязательно при использовании Flexisip < 2.0</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_sip_port_title">SIP порт</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Friendlist subscribe</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Добавить ярлык приложения &appName; в системное приложение контактов</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Отображать организацию контакта</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Ярлыки чатов будут заменены</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивать, в каком аккаунте создать контакт</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Отладочные логи</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Фоновый режим</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Показывать уведомление, чтобы приложение не отключалось</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Стартовать при запуске системы</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Темная тема</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Авто</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">Да</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_animations_title">Анимации</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_device_name_title">Название устройства</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удаленной конфигурации</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL сервера для отправки логов</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">Оптимизация батареи</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Менеджер питания</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Настройки приложения</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_vfs_title">Шифровать все</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_vfs_summary">Эту настройку нельзя отключить!</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">Отправлять логи</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">Сбросить логи</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_debug_title">Настройки отладки</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_other_title">Прочие настройки</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Разрешать запись экрана</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Hostname</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_port_title">Port</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">Dual mode enabled</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Second server hostname</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">Required in dual mode</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Second server port</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_mode_title">Mode</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">Required in dual mode</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">Disabled</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_always_mode">Always</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Auto</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_name_title">Логин</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john если ваш аккаунт john@sip.example.org</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_id_title">Аутентификационный логин</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_password_title">Пароль</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_password_summary">Введите пароль еще раз чтобы отредактировать логин или домен</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_domain_title">Домен</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org если ваш аккаунт john@sip.example.org</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_display_name_title">Отображаемое имя</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_manage_title">Управление</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_default_title">По умолчанию</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Связать с аккаунтом</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_delete_title">Удалить</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_advanced_title">Продвинутые</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_push_notification_summary">Конфиг прокси не удалится</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_transport_title">Transport</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_proxy_title">SIP прокси</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящая прокси</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Пропускать все звонки через эту SIP прокси</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURN сервер</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_ice_title">Включить ICE</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">в секундах (от 1 до 5)</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_expires_title">Истекает</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_expires_summary">в секундах</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс страны</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменять + на 00</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных в &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
|
||||||
|
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Принять</string>
|
||||||
|
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Отметить как прочитанное</string>
|
||||||
|
<string name="missed_call_notification_title">Пропущенный звонок</string>
|
||||||
|
<string name="missed_call_notification_body">Пропущен звонок от %s</string>
|
||||||
|
<string name="zrtp_dialog_title">Безопасность коммуникации</string>
|
||||||
|
<string name="zrtp_dialog_ok_button_label">Принять</string>
|
||||||
|
<string name="zrtp_dialog_deny_button_label">Отклонить</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Say:</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Confirm that your interlocutor says:</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_do_not_ask_again">Больше не показывать</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_cancel">Отмена</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_ok">ОК</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_accept">Принять</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_decline">Отменить</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_call">Позвонить</string>
|
||||||
|
<string name="operation_in_progress_wait">Операция выполняется</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_default_delete_one">Вы уверены что хотите удалить\?</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_default_delete_many">Вы уверены, что хотите удалить выбранные\?</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_update_available">Доступно обновление</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Не найдено приложение для этого типа файла</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавить SIP адрес</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_phone_number_field">Добавить номер телефона</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_go_back">Назад</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_phone_number_use">Показать, для чего будет использован номер телефона</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_clear_field">Очистить поле ввода</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_remove_from_conference">Удалить участника конференции</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_pause_conference">Приостановить конференцию</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_start_conference">Соединить все звонки в конференцию</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_pause_call">Приостановить звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_recording">Разрешить/запретить запись звонка</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_terminate_call">Завершить звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_slide_left_answer">Смахните влево чтобы принять звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_answer_call">Принять звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_disable_mic_mute">Включить микрофон</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_disable_speaker">Выводить звук на разговорный динамик</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_go_back_to_call">Назад к экрану звонка</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_resume_call">Продолжить звонок на удержании</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_resume_conference">Продолжить приостановленную конференцию</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_go_to_chat">Показать список чатов</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_enable_video">Разрешить видео в звонке</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_disable_video">Запретить видео в звонке</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Показать/скрыть настройки вывода звука</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_use_earpiece">Выводить звук на разговорный динамик</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_use_speaker">Выводить звук на внешний динамик</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_call">Начать новый звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_transfer_call">Перевести текущий звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_pending_file_transfer">Идет передача файла</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">Отменить передачу файла</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Приложенный файл</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_delivery_status">Статус сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_replied_message">Ответное сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_forward_message">Переслать сообщение в этот чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_ephemeral_message">Исчезающее сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_contact_selected">Выбранный контакт</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Сквозное шифрование отключено</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Сквозное шифрование включено</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_sip_contacts">Показать только SIP контакты</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">Отменить выбор контакта</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_start_call">Начать звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_enter_edition_mode">Отредактировать</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_attached_file">Прикрепленный файл</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_record_audio_message">Записать аудио сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбранный таймаут исчезающих</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить таймаут исчезающих сообщений</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_create_chat_room">Создать чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_contact_is_admin">Администратор чата</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_contact_is_not_admin">Не администратор чата</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">Исчезающие сообщения включены в чате</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_start_chat">В чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_start_encrypted_chat">В зашифрованный чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_edit_contact">Редактировать контакт</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_delete_contact">Удалить контакт</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_discard_changes">Отменить изменения</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_confirm_contact_edit">Сохранить изменения</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свой аватар</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_direction">Тип звонка</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_call_details">В описание звонка</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_exit_edition_mode">Выйти из редактирования</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_select_all">Выбрать все элементы</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_delete_selection">Удалить выбранные</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_voice_mail">Голосовая почта</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_history">История звонков</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_dialer_erase">Удалить последний символ</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_contact">Создать контакт</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_go_to_contact">О контакте</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_all_calls">Все звонки</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_missed_call">Пропущенный</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_incoming_call">Входящий</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создать диалог</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_create_group_chat_room">Создать чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_unsafe">Небезопасно</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_safe">Безопасно</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_encrypted">Зашифровано</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_1">Низкое качество</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_2">Нормальное качество</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_3">Хорошее качество</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_4">Отличное качество</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_secured">Звонок безопасен</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_security_pending">Обеспечиваем безопасность</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_close_bubble">Закрыть уведомление</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_open_app">Открыть диалог в приложении</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_cancel_forward">Не пересылать сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_cancel_sharing">Cancel sharing</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_cancel_reply">Не отвечать</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_voice_recording">Записать голосовое сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_stop_voice_recording">Остановить запись</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_play_voice_recording">Возпроизвести запись</string>
|
||||||
|
<string name="service_name">&appName; Сервис</string>
|
||||||
|
<string name="service_auto_start_description">&appName; запущен автоматически</string>
|
||||||
|
<string name="about_privacy_policy">Посмотрите политику конфеденциальности</string>
|
||||||
|
<string name="select_your_country">Выберите свою страну</string>
|
||||||
|
<string name="sip_address">SIP адрес</string>
|
||||||
|
<string name="share_uploaded_logs_link">Поделиться логами используя ссылку…</string>
|
||||||
|
<string name="app_description"><i>открытый</i> SIP клиент</string>
|
||||||
|
<string name="settings">Настройки</string>
|
||||||
|
<string name="quit">Выход</string>
|
||||||
|
<string name="no_missed_call_history">Нет пропущенных звонков</string>
|
||||||
|
<string name="no_contact">Нет контактов в адресной книге.</string>
|
||||||
|
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, подключайся ко мне в &appName;! Можно скачать бесплатно в %s</string>
|
||||||
|
<string name="contact_delete_one_dialog">Хотите удалить этот контакт\?
|
||||||
|
\nОн будет удален из адресной книги устройства</string>
|
||||||
|
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
|
||||||
|
<string name="no_chat_history">Нет диалогов</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы вышли из группы</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не администратор</string>
|
||||||
|
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности понижен из-за %s</string>
|
||||||
|
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
|
||||||
|
<string name="call_paused_by_remote">Звонок приостановлен собеседником</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_download">Скорость загрузки:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправляемого видео:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Доля потерь отправителя:</string>
|
||||||
|
<string name="call_stats_display_filter">Display filter:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_welcome_desc">Ассистент поможет настроить и использовать SIP аккаунт.</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использован мой номер телефона\?</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_phone_number_info_content">
|
||||||
|
\nС номером телефона вашим друзьям будет проще вас найти.
|
||||||
|
\n
|
||||||
|
\nВ адресной книге отобразится, кто использует &appName;, а ваши друзья узнают, что вас можно найти в &appName;.
|
||||||
|
\n</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона может быть привязан только к одному &appName; аккаунту.
|
||||||
|
\n
|
||||||
|
\nЕсли ваш номер уже привязан к другому аккаунту и вы хотите его перенести, просто привяжите его к новому аккаунту и он автоматически удалится со старого.</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login_with_username">Ввести имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя, пароль и адрес SIP</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Хэш алгоритм</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, email и пароль для вашего аккаунта &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Исчезающие сообщения пропадут: %s</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть чат</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не администратор</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Скопировать</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Хотите переслать сообщение в этот чат\?</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите чат, в который будет переслано сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите чат, в который будет отправлен текст</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено у всех пользователей после того как оно будет прочитано и пройдет таймаут.</string>
|
||||||
|
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти чаты\?</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Не удалось отобразить файл.</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть файл в текстовом редакторе или экспортировать (в незашифрованном виде) в другое приложение\?</string>
|
||||||
|
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Слишком низкая громкость, возможно, ее стоит увеличить</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удалось загрузить конфигурацию…</string>
|
||||||
|
<string name="settings_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Подавляет эхо, которое слышит другой пользователь</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">Откалибровано за %s мс</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы начать эхо тест</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_input_device_summary">Изменения вступят в силу со следующего звонка</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Усиление микрофона</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отобразить превью камеры в начале звонка</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Отправлять видео</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_codecs_title">Кодеки</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_device_ringtone_title">Использовать звук звонка устройства</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_full_screen_title">Открывать приложение на весь экран во время звонка</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">Предоставьте доступы</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_start_summary">Звонок начнется автоматически при звонке из другого приложения</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Переводить отмененные звонки на голосовую почту</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Отмечать как прочитанное при закрытии уведомления</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать прикрепленные файлы в чатах автоматически</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Files in ephemeral messages won\'t be, doesn\'t work with auto download feature</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">Отображать только имя отправителя</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создать ярлыки для групповых чатов на главном экране</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если вы потеряли чат, попробуйте отключить эту настройку</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settins_enable_ephemeral_messages_beta_title">Включить исчезающие сообщения (бета)</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_title">Использовать устаревшие параметры push уведомлений</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Отображать информацию в системных контактах</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создать ярлыки для контактов в системе</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Сохранять отключенные контакты локально</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">Нет</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения будут применены при следующем запуске</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Не изменяйте, если точно не уверены в том, что делаете!</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">Отключить безопасный режим интерфейса</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Использовать разные сервера для загрузки и отдачи</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_id_summary">Введите аутентификационный id если он отличается от логина (необязательно)</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_disable_title">Отключено</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push уведомления</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF regular RTCP interval</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применять префикс для исходящих звонков и чатов</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Применять префикс к введенному номеру</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мнгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
|
||||||
|
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
|
||||||
|
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите этот SAS код с вашим собеседником</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_lime_security_message">Мнгновенные сообщения защищены сквозным шифрованием. Диалог будет более безопасным, если все участники авторизуются. Чтобы сделать это - позвоните собеседнику и следуйте инструкции процесса аутентификации.</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Хотите открыть его как текстовый файл\?</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_switch_camera">Переключиться между фронтальной и основной камерой</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_on_pause">Звонок на удержании</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_slide_right_hangup">Смахните вправо чтобы завершить звонок</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_enable_mic_mute">Отключить микрофон</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_enable_speaker">Выводить звук на внешний динамик</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_numpad">Показать/скрыть панель для ввода DTMF</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Выводить звук на bluetooth устройство</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_call_menu">Показать/скрыть продвинутые настройки</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_forwarded_message">Пересланное сообщение</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_linphone_user">Пользователь &appName;</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать все контакты</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Продолжить создание чата</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Настройки чата</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_attach_file">Прикрепить файл</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">Показать/скрыть устройства пользователя</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">Удалить пользователя из чата</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Нельзя пригласить пользователя в шифрованный чат</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_change_contact_picture">Изменить аватар контакта</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_unselect_all">Отменить выбор всех элементов</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_recording_toggle_play">Возпроизвести/остановить запись</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_side_menu">Показать/скрыть боковое меню</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_contacts">Контакты</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_dialer">Набор номера</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_chat">Чаты</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_missed_calls">Только пропущенные</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_0">Очень низкое качество</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок небезопасен</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_call_stats">Показать/скрыть статистику</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Прикрепить видео</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_take_screenshot">Сделать скриншот полученного видео</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_export">Открыть файл в другом приложении</string>
|
||||||
|
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue