Updated hungarian translation
This commit is contained in:
parent
72433f2a2f
commit
a4c3e168cb
1 changed files with 148 additions and 5 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
<!DOCTYPE resources [
|
<!DOCTYPE resources [
|
||||||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<resources>
|
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||||
<string name="logs_upload_failure">Nem sikerült feltölteni a naplókat!</string>
|
<string name="logs_upload_failure">Nem sikerült feltölteni a naplókat!</string>
|
||||||
<string name="logs_reset_complete">A naplók törlésre kerültek</string>
|
<string name="logs_reset_complete">A naplók törlésre kerültek</string>
|
||||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">A naplók URL-je a vágólapra másolva</string>
|
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">A naplók URL-je a vágólapra másolva</string>
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@
|
||||||
<string name="call_conference_title">Konferencia</string>
|
<string name="call_conference_title">Konferencia</string>
|
||||||
<string name="call_error_user_busy">Felhasználó elfoglalt</string>
|
<string name="call_error_user_busy">Felhasználó elfoglalt</string>
|
||||||
<string name="call_error_network_unreachable">Hálózat elérhetetlen</string>
|
<string name="call_error_network_unreachable">Hálózat elérhetetlen</string>
|
||||||
<string name="call_error_io_error">Hálózati hiba</string>
|
<string name="call_error_io_error">A szolgáltatás nem érhető el vagy hálózati hiba történt</string>
|
||||||
<string name="call_stats_audio">Hang</string>
|
<string name="call_stats_audio">Hang</string>
|
||||||
<string name="call_stats_video">Videó</string>
|
<string name="call_stats_video">Videó</string>
|
||||||
<string name="call_stats_codec">Kodek:</string>
|
<string name="call_stats_codec">Kodek:</string>
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@
|
||||||
<string name="assistant_link_account">Fiók összekapcsolása</string>
|
<string name="assistant_link_account">Fiók összekapcsolása</string>
|
||||||
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Távoli beállítások lekérése</string>
|
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Távoli beállítások lekérése</string>
|
||||||
<string name="assistant_finish">Beállítás befejezése</string>
|
<string name="assistant_finish">Beállítás befejezése</string>
|
||||||
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
|
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL-cím</string>
|
||||||
<string name="assistant_fetch_apply">Olvassa be és alkalmazza</string>
|
<string name="assistant_fetch_apply">Olvassa be és alkalmazza</string>
|
||||||
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-kód</string>
|
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-kód</string>
|
||||||
<string name="settings_accounts_title">SIP-fiókok</string>
|
<string name="settings_accounts_title">SIP-fiókok</string>
|
||||||
|
@ -252,7 +252,7 @@
|
||||||
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">Hangposta URI</string>
|
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">Hangposta URI</string>
|
||||||
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Fogadja el a korai médiát</string>
|
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Fogadja el a korai médiát</string>
|
||||||
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Android értesítési beállításai</string>
|
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Android értesítési beállításai</string>
|
||||||
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Kiszolgáló URL megosztása</string>
|
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Kiszolgáló URL-címe megosztása</string>
|
||||||
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Háttér mód</string>
|
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Háttér mód</string>
|
||||||
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Értesítést mutat az alkalmazás életben tartása érdekében</string>
|
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Értesítést mutat az alkalmazás életben tartása érdekében</string>
|
||||||
<string name="chat_settings_auto_download_never">Soha</string>
|
<string name="chat_settings_auto_download_never">Soha</string>
|
||||||
|
@ -452,4 +452,147 @@
|
||||||
<string name="content_description_show_sip_contacts">Csak a SIP-névjegyeket tartalmazó lista megjelenítése</string>
|
<string name="content_description_show_sip_contacts">Csak a SIP-névjegyeket tartalmazó lista megjelenítése</string>
|
||||||
<string name="content_description_send_message">Üzenet küldése</string>
|
<string name="content_description_send_message">Üzenet küldése</string>
|
||||||
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Menjen titkosított beszélgetésbe</string>
|
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Menjen titkosított beszélgetésbe</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_recording_toggle_play">A felvétel lejátszása vagy szüneteltetése</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_contact">Névjegy létrehozása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_missed_calls">Csak a nem fogadott hívások megjelenítése</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_2">Közepes hívásminőség</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_export">Nyissa meg a fájlt külső alkalmazásokban</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_validate_account_1">Fiókja létrejött. Kérjük, ellenőrizze e-mailjeit fiókja érvényesítéséhez:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_3">A telefonszám hitelesítésének befejezéséhez kérjük, hogy adja meg a négyjegyű kódot lent:
|
||||||
|
\n</string>
|
||||||
|
<string name="video_settings_tablet_preview_title">A kamera előnézetének megjelenítése a tárcsázón</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_auto_start_summary">A hívás önműködően elindul, ha egy másik alkalmazásból indul</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Ha a megadott maximális méretnél könnyebb</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Ha engedélyezve van, a névjegyek parancsikonjai váltják fel</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_summary">A Flexisip < 2.0 használatakor szükséges</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Mindig kérdezze meg, hogy melyik fiókba mentse az újonnan létrehozott névjegyet</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_device_name_summary">A változásokat a következő indításkor alkalmazzák</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">Kiszolgáló feltöltés URL-jének naplói</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_id_summary">Adja meg a hitelesítési azonosítót, ha eltér a felhasználónévtől (választható)</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Vezesse át az összes hívást a SIP-meghatalmazás felett</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Ha beír egy számot, alkalmazza az előhívószámot</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_default_delete_one">Biztosan törli ezt az elemet\?</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_sip_address_field">Egy SIP-cím mező hozzáadása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_start_conference">Egyesítse az összes hívást egy konferenciába</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_disable_speaker">Hang átirányítása a fülhallgatóhoz</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Információs parancsikonok beszúrása a &appName; névjegyből a natív Android névjegyekbe</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Akár fájlok letöltéséhez csatolt beérkezett csevegő üzenetek önműködően vagy sem</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_server_timeout">Kiszolgálói időtúllépés</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Átmenetileg nem érhető el</string>
|
||||||
|
<string name="call_error_generic">Hiba: %s</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_validate_account_2">Miután elkészült, jöjjön vissza ide és kattintson a gombra.</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_create_account_part_2">Érvényesítési kódot tartalmazó SMS-t küldtünk a telefonszámára:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_link_phone_number">Telefonszámát összekapcsolja a következő felhasználónévvel:</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">Kérjük, adja meg konfigurációs URL-jét</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Nem sikerült letölteni vagy alkalmazni a távoli létesítési profilt…</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_output_device_summary">A változtatások a következő hívástól lépnek életbe</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Sávon kívüli DTMF-ek küldése (SIP INFÓ)</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Ne szerkessze hacsak nem tudja, mit csinál!</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_auto_download_title">A bejövő fájlok önműködő letöltésének szabályzata</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Ha hiányoznak csevegőszobák, próbálja meg törölni ezt a beállítást</string>
|
||||||
|
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_title">Használjon örökölt leküldéses értesítési paramétereket</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Jelenléti információk natív névjegyben</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Hozzon létre parancsikonokat a névjegyekhez az indítóban</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Helyettesíti a csevegőszoba parancsikonjait ha bármilyen</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Csevegőszobák elrejtése eltávolított meghatalmazás beállításokkal</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Hibakeresési naplók</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Indítás rendszertöltéskor</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_vfs_summary">Miután engedélyezte, nem lehet letiltani!</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_debug_title">Hibakeresési beállítások</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_name_summary">Példa: jános, ha a fiókja jános@sip.example.org</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_user_id_title">Hitelesítési azonosító</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_domain_summary">Példa: sip.example.org, ha a fiókja jános@sip.example.org</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">Távoli létesítési URL-címe</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF rendszeres RTCP intervallum</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_escape_plus_title">Cserélje a „+”-ot „00”-ra</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_service_name">&appName; szolgáltatási értesítés</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; nem fogadott hívások értesítései</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; bejövő hívásokról szóló értesítései</string>
|
||||||
|
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d nem fogadott hívás</string>
|
||||||
|
<string name="zrtp_dialog_title">Kommunikációs biztonság</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_prefix_summary">a „+” nélkül</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_proxy_title">SIP-meghatalmazás</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Kimenő meghatalmazás</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Győződjön meg arról, hogy beszélgetőpartnere ezt mondja:</string>
|
||||||
|
<string name="operation_in_progress_wait">A művelet folyamatban van, kérjük várjon</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_default_delete_many">Biztosan törli a kiválasztást\?</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_update_available">Frissítés érhető el</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Nem található alkalmazás ehhez a fájlhoz</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_add_phone_number_field">Telefonszám mező hozzáadása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_phone_number_use">Mutassa meg, hogy mire fogják használni a telefonszámát</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_clear_field">Ürítse ki a mellette lévő szöveg mezőt</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_switch_camera">Váltás az elülső kameráról hátra és fordítva</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_on_pause">Hívását várakoztattuk</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_slide_right_hangup">Csúsztatás jobbra a hívás befejezéséhez</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_slide_left_answer">Csúsztatás balra a hívás fogadásához</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_enable_speaker">Hang átirányítása a hangszóróhoz</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_resume_call">Folytassa a jelenleg tartott hívást</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_numpad">A számok megjelenítése vagy elrejtése a DTMF-ek küldéséhez</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Titkosított beszélgetésekbe meghívható partner</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_select_all">Összes elem kijelölése a listán</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_voice_mail">Hangposta</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_side_menu">Az oldalsó menü megjelenítése vagy elrejtése</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_contacts">Névjegyek</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_dialer">Tárcsázó</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_chat">Beszélgetések</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_dialer_erase">Az utolsó karakter eltávolítása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_go_to_contact">Kapcsolat részletei ugrása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_missed_call">Nem fogadott hívás</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_incoming_call">Bejövő hívás</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_outgoing_call">Kimenő hívás</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Kétszemélyes beszélgetés létrehozása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_create_group_chat_room">Csoportos beszélgetés létrehozása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_unsafe">Nem biztonságos</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_safe">Biztonságos</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_0">Nagyon alacsony hívásminőség</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_1">Alacsony hívásminőség</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_3">Jó hívásminőség</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_quality_4">Maximális hívásminőség</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_secured">A hívás biztosítva</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_security_pending">A hívásbiztonság függőben van</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_call_stats">Hívás statisztikák megjelenítése vagy elrejtése</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Videómelléklet</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_close_bubble">Az értesítési buborék bezárása</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_open_app">A beszélgetés megnyitása az alkalmazásban a buborék helyett</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Önműködő</string>
|
||||||
|
<string name="missed_call_notification_body">Nem fogadott hívás %s részéről</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_exit_edition_mode">Kilépés a szerkesztési módból</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Az e-mail-cím érvénytelen</string>
|
||||||
|
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Ismeretlen URL-formátum, nem lehet letölteni a létesítés…</string>
|
||||||
|
<string name="audio_settings_input_device_summary">A változtatások a következő hívástól lépnek életbe</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Sávon belüli DTMF-ek küldése (RFC 2833)</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Jelölés olvasottként az értesítés elbocsátása esetén</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Hozzon létre parancsikonokat a csevegőszobákhoz az indítóban</string>
|
||||||
|
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Továbbra is exportálhatja őket külső alkalmazásokban</string>
|
||||||
|
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Ha le van tiltva a névjegy helyben lesz tárolva</string>
|
||||||
|
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Ne szerkessze hacsak nem tudja, mit csinál!</string>
|
||||||
|
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Egy kiszolgálót fog használni a feltöltéshez és egy másikat a letöltéshez</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_push_notification_summary">Meghatalmazás-konfiguráció nem törli a regisztrációt</string>
|
||||||
|
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Nemzetközi előhívószám alkalmazása a kimenő hívásokhoz és csevegéshez</string>
|
||||||
|
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; azonnali üzenetek értesítései</string>
|
||||||
|
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Szeretné megpróbálni megnyitni egyszerű szöveges fájlként\?</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_toggle_recording">Engedélyezze vagy tiltsa le a hívás rögzítését</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_resume_conference">Folytassa a jelenleg tartott konferenciát</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_linphone_user">Az ismerős egy &appName; felhasználó</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_delete_selection">A kijelölt elemek törlése a listából</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_menu_history">Híváselőzmények</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_all_calls">Az összes hívás megjelenítése</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_security_level_encrypted">Titkosított</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_call_not_secured">A hívás nincs biztosítva</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_take_screenshot">Készítsen képernyőképet a kapott videóról</string>
|
||||||
|
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Az elutasított hívások átirányítása a hangposta URI-ra</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_show_call_details">Ugrás a hívás részleteire</string>
|
||||||
|
<string name="content_description_unselect_all">A lista összes elemének kijelölése megszüntetése</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue