Fixed &appName in RU translation
This commit is contained in:
parent
4aeef970bb
commit
191ec0b830
1 changed files with 16 additions and 16 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
]>
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
|
||||
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName;-контакты</string>
|
||||
<string name="sync_account_name">&appName;-контакты</string>
|
||||
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
|
||||
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
|
||||
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журналов скопирован в буфер обмена</string>
|
||||
|
@ -154,14 +154,14 @@
|
|||
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_linphone">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_generic">Использовать SIP-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_remote_provisioning">Загрузить удалённую конфигурацию</string>
|
||||
<string name="assistant_ec_calibration">Выполняется калибровка эхоподавления</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
|
||||
\nВашим друзьям будет проще связаться с вами, если вы свяжете свой аккаунт со своим номером телефона.
|
||||
\n
|
||||
\nВ вашей адресной книге вы увидите, кто использует &appName;, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в &appName;.
|
||||
\nВ вашей адресной книге вы увидите, кто использует &appName;, а ваши друзья смогут узнать, что вы также зарегистрированы в &appName;.
|
||||
\n"</string>
|
||||
<string name="assistant_general_terms">условия использования</string>
|
||||
<string name="assistant_privacy_policy">политику конфиденциальности</string>
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@
|
|||
<string name="assistant_error_username_too_long">В имени пользователя слишком много символов</string>
|
||||
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Аккаунт не существует или пароль не совпадает</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
|
||||
<string name="assistant_login">Вход</string>
|
||||
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@
|
|||
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
|
||||
<string name="network_settings_sip_port_title">SIP-порт для использования</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписка на список друзей</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Вставка информационных ярлыков из контакта &appName; в родные контакты Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Вставка информационных ярлыков из контакта &appName; в родные контакты Android</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Отображать контактную организацию</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменяет ярлыки чата, если таковые имеются</string>
|
||||
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивать, в каком аккаунте сохранять вновь созданный контакт</string>
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@
|
|||
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
|
||||
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName;-служба</string>
|
||||
<string name="service_name">&appName;-служба</string>
|
||||
<string name="service_auto_start_description">&appName; был запущен автоматически</string>
|
||||
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
|
||||
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@
|
|||
<string name="quit">Выход</string>
|
||||
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
|
||||
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Здравствуйте! Присоединяйтесь ко мне в &appName;! Вы можете загрузить его бесплатно отсюда: %s</string>
|
||||
<string name="contact_send_sms_invite_text">Здравствуйте! Присоединяйтесь ко мне в &appName;! Вы можете загрузить его бесплатно отсюда: %s</string>
|
||||
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\?
|
||||
\nОн также будет удалён из адресной книги вашего устройства</string>
|
||||
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
|
||||
|
@ -494,13 +494,13 @@
|
|||
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Коэффициент потерь отправителя:</string>
|
||||
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать свой SIP-аккаунт.</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона можно использовать только с одним аккаунтом &appName;.
|
||||
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Номер телефона можно использовать только с одним аккаунтом &appName;.
|
||||
\n
|
||||
\nЕсли ваш номер уже был связан с другим аккаунтом, но вы предпочитаете использовать его, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесён в этот аккаунт.</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_linphone_account">Использовать &appName;-аккаунт</string>
|
||||
<string name="assistant_login_with_username">Используйте своё имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
|
||||
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль для вашего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль для вашего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Срок действия недолговечных сообщений: %s</string>
|
||||
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
|
||||
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@
|
|||
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF регулярный интервал RTCP</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
|
||||
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введён номер, примените префикс к номеру</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Сервисное уведомление &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_service_name">Сервисное уведомление &appName;</string>
|
||||
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||||
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
|
||||
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@
|
|||
<string name="content_description_show_numpad">Показать цифр. клавиатуру</string>
|
||||
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
|
||||
<string name="content_description_forwarded_message">Сообщение было переадресовано</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - это &appName;-пользователь</string>
|
||||
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - это &appName;-пользователь</string>
|
||||
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
|
||||
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
|
||||
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чата</string>
|
||||
|
@ -666,10 +666,10 @@
|
|||
<string name="conference_schedule_time">Время</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_duration">Продолжительность</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_timezone">Часовой пояс</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Отправить приглашение через &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Отправить приглашение через &appName;</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Отправить приглашение через эл. почту</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_encryption">Хотите зашифровать конференцию\?</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Приглашение будет отправлено из моего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Приглашение будет отправлено из моего &appName;-аккаунта</string>
|
||||
<string name="conference_participant_paused">(пауза)</string>
|
||||
<string name="conference_no_schedule">Пока нет запланированной конференции.</string>
|
||||
<string name="conference_schedule_organizer">Организатор:</string>
|
||||
|
@ -692,13 +692,13 @@
|
|||
<string name="content_description_hide_statistics">Скрыть статистику звонков</string>
|
||||
<string name="content_description_hide_numpad">Скрыть цифр. клавиатуру</string>
|
||||
<string name="call_context_action_answer">Ответить на звонок</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Для некоторых функций требуется аккаунт &appName;, таких как групповой обмен сообщениями или недолговечные сообщения.
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning">Для некоторых функций требуется аккаунт &appName;, таких как групповой обмен сообщениями или недолговечные сообщения.
|
||||
\n
|
||||
\nЭти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом.
|
||||
\n
|
||||
\nЧтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.</string>
|
||||
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Я понимаю</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Помогите нам перевести &appName;</string>
|
||||
<string name="about_weblate_translation">Помогите нам перевести &appName;</string>
|
||||
<string name="call_action_numpad">Цифр. клавиатура</string>
|
||||
<string name="call_action_change_conf_layout">Изменить макет</string>
|
||||
<string name="call_action_statistics">Статистика звонков</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue